|
Post by StudentOfTheDeen on Mar 18, 2021 10:10:35 GMT
بسم الله الرحمن الرحيم
A Few Words About The Life of Shaykh Muḥammad ‘Abd al-Mālik (May Allāh preserve him)
By Sadeekur Rahman bin Dilur Rahman الحمد لله وسلام على عباده الذين اصطفى، أمّا بعد Some brothers have requested a biography of Shaykh Muḥammad ‘Abd al-Mālik to be penned down. He felt very shy about this at first, but then gave permission for these few lines to be written hoping for Allāh Ta‘ālā’s veil, forgiveness, pardon, and generosity. Shaykh’s name is Muḥammad ‘Abd al-Mālik ibn Shams al-Ḥaqq ibn ‘Abd al-Raḥmān ibn Ummīd ‘Alī. He was born in Jumādā al-Ūlā 1389 H. (1969 AD) in the village of Sharaspur, located in Comilla, Bangladesh. EducationShaykh learned the Noble Qur’an and elementary subjects from his respected mother. She is a woman of great merit who comes from a household known for virtue, knowledge, and piety. Soon after, his noble father enrolled him in al-Madrasat al-‘Arabiyya, Kherihor, Chandpur. Shaykh’s father was enlisted as a teacher there and soon became the principal as well. In this institution, Shaykh completed the Dars-e-Nizāmī, a curriculum popular in the Indian subcontinent. This curriculum includes essential ‘Ulūm Āliyya (instrumental sciences), as well as the most important ‘Ulūm ‘Āliya (higher sciences). Later, he travelled to Karachi, Pakistan. In Sha‘ban 1407 H., Shaykh enrolled in Jāmi‘at al-‘Ulūm al-Islāmiyya, Allama Binori Town, founded by the great hadith scholar al-Sayyid Muḥammad Yūsuf al-Banūrī (May Allāh have mercy on him). Shaykh studied the six canonical books of hadith, the Muwaṭṭayn, and Sharḥ Ma‘ānī al-Āthār, under the masters of hadith in this institution. They were experts who held high asānīd (chains of narration). He then enrolled in the Hadith Specialization Department (al-Takhaṣṣuṣ fī ‘Ulūm al Ḥadīth) in the same institution, under the supervision of the great hadith scholar Shaykh Muḥammad ‘Abd al-Rashīd al-Nu‘mānī (May Allāh shower His mercy on him). Allāh Ta‘ālā granted Shaykh a lengthy stay in his company. His thesis (Maqāla al-Takhaṣṣuṣ) was titled “ Abū Ḥanīfa al-Muftarā ‘Alayhi ( Abū Ḥanīfa, the Slandered)”. In Shawwal 1411 H., Shaykh went to Darul Uloom Karachi and stayed in the company of the erudite jurist Shaykh Muḥammad Taqī ‘Uthmānī (May Allah preserve him). He also benefitted from Shaykh Muḥammad Taqī’s colleagues and pupils and learned the sciences of fiqh and fatwa. In Safar 1414 H., Shaykh travelled to Riyadh. Allāh Ta‘ālā blessed him with the apprenticeship of the renowned scholar Shaykh ‘Abd al-Fattāḥ Abū Ghudda (May Allāh shower His mercy on him). Shaykh Muḥammad ‘Abd al-Mālik remained in his company until Rajab 1416 H. He spent his time learning and serving in the fields of writing and research. In the Field of Work A great research center set its foundations in Shawwal 1416 H. (March 1996 AD). This center was known as Markazud Dawah Al-Islamia, Dhaka. From amongst others, Shaykh’s eldest brother Shaykh Abū al-Ḥasan Muḥammad ‘Abdullah, went to the greatest lengths to lay the foundation and was also the most influential. Shaykh Muḥammad ‘Abd al-Mālik has been a member of this center since it was founded. Four great responsibilities were placed on his shoulders. They are as follows: - Director of Education
- Academic Supervisor of the Hadith Specialization Department (Takhaṣṣuṣ fi ‘Ulūm al Ḥadīth)
- Head of the Department of Writing and Research (Dār al-Taṣnīf wa-l-Taḥqīq)
- General Editor of the monthly Al-Kawsar magazine (published by Markazud Dawah Al-Islamia for research and matters of da’wa)
Books and Articles Allāh Ta‘ālā has granted Shaykh the honor of serving knowledge, its seekers, and Muslims in general, by the pen. We ask Allah Ta‘ālā to bless Shaykh and his works. The following are some of his books and articles: 1. Iman Shobar Agé (Iman Precedes All) A lengthy and comprehensive treatise on the fiqh of Īmān in the light of the Qur’an and sunnah. It thoroughly explains the reality of Īmān and its necessary requisites. If any of these requisites are not found, Īmān is lost. In addition, this treatise by the will of Allah provides satisfying answers to doubts cast by extremist Zanādiqa (heretics). 2. Abū Ḥanīfa al-Muftarā ‘Alayhi (Abū Ḥanīfa, The Slandered)Unpublished manuscript. 3. Al-Madkhal ilā ‘Ulūm al-Ḥadīth al-Sharīf (Introduction to the Sciences of the Noble Hadith) This book has been accepted into the hadith syllabus of many institutions in India, Africa, and Bangladesh. 4. Al-Wajīz fī Ma‘rifat Anwā‘ ‘Ulūm al-Ḥadīth (The Concise Book on Knowing the Topics of Hadith Sciences) This book presents the topics of the sciences of hadith in a novel fashion, explaining hadith terminology based on the actual usage of the field’s early imams. The book is not yet complete. The completed portion is part of the curriculum in Markazud Dawah Al-Islamia. 5. In‘ām al-Naẓar Fī Sharḥ Nukhbat al-Fikar (A commentary on Hafiz Ibn Ḥajar’s Sharh Nukhbat al Fikar) A commentary distinguished from all others by many unique and valuable characteristics—and tawfīq is from Allāh. This book is on the verge of completion. Many teachers and students throughout the country have photocopied the manuscript and have referenced it in published books. 6. Al-Taṣawwuf Bayn ‘Arḍ Wa Naqd (Taṣawwuf: Presentation and Critique) A book presenting the reality of taṣawwuf and its correct method. It critiques both extremes within taṣawwuf and exposes the kufr, shirk and deviance that has been popularized in its name by imposters and grave worshippers. A small section is dedicated to exposing the inner realities of the leaders of false taṣawwuf in Bangladesh. This book was written in Urdu and its Bangla translation has been printed multiple times. 7. Zād Ṯullāb ‘Ilm al-Nubuwwa (Provisions for the Seekers of Prophetic Knowledge) A lengthy book written for students of sacred knowledge which guides them towards the principles and etiquettes of seeking knowledge. It also answers questions and resolves difficulties that arise in this path. The book is in Urdu and its Bangla translation has been printed many times. 8. Procholito Bhul (Common Mistakes)An important book in the same genre as al-Fazārī’s Fiqh al-‘Awāmm wa Inkār Umūr Ishtaharat Bayn al-Anām ( Fiqh for Common Folk and Censure of Issues Prevalent amongst People). This book has been printed in Bangla many times. 9. Waḥdat al-Umma wa ittibā‘ al-Sunna (The Unity of the Umma and Following the Sunnah) This book emphasizes the fact that since unity and following the sunnah are commanded by the sharī‘a, it is not possible for these two to contradict one another. So, if one calls towards unity but abandons the sunnah, or calls towards the sunnah but destroys unity, one has strayed from the correct path. The book draws attention to the moderate road through which, if followed correctly, both unity and sunnah are achieved. The book is in Urdu and has been published in Karachi, Pakistan. In shā’ Allāh it will soon be published in India. The Bangla translation has been printed several times. 10. Durūs wa Muḥāḍarāt fī ‘Ulūm al-Ḥadīth (Lessons and Lectures on the Sciences of Hadith) The first volume, in Urdu, has been published. It contains well-refined and valuable research, including important corrections of the works of previous authors—with all due respect. 11. Majmū‘ al-Buḥūth wa-l-Maqālāt (Compilation of Research Papers and Essays. Extracts from articles published in the Al-Kawsar magazine.)This compilation has been published in Bangla in two volumes. There are more than 50 essays which include academic discussions, essays on fikr (ideology) and da‘wa-related articles. Some of these essays were written as introductions to various books. والحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات In the Dār al-Taṣnīf, many assiduously researched books have been written under the supervision of Shaykh Muḥammad ‘Abd al-Mālik. Other major projects are currently in progress. Shaykh always says every letter that has been written is a bounty and favor from Allāh Ta‘ālā. Everything that has been accomplished is all through Allah’s tawfīq and blessings. To Him is all praise. Through the grace of Allāh Ta‘ālā and His mercy, the salient feature of Shaykh’s books and essays is the avoidance of munkar (unacceptable) narrations, shādh (anomalous) views, and reprehensible manners of presentation. Along with that, Shaykh tries to avoid mere repetition of works by previous or contemporary scholars. Rather, he strives to close gaps and fill in voids. All praise is due to Allah Ta‘ālā. Travels - Shaykh’s journey to Karachi, Pakistan, to further his studies. It extended from Shawwāl 1407 H. to Muharram 1414 H.
- His travel to Riyadh to spend time in the company of Shaykh ‘Abd al-Fattāḥ Abū Ghudda (May Allāh have mercy on him). It lasted from Safar 1414 H. until Rajab 1416 H.
- A trip to Madina Munawwara at the end of Ramadan 1414 H.
- Shaykh performed Hajj in Dhul Hijja 1414 H.
- ‘Umra in Ramadan 1415 H.
- A scholarly trip to India in Ramadan 1419 H. Shaykh visited various educational institutions there and met great personalities. Amongst them was al-Sayyid Abū al-Ḥasan ‘Alī al-Nadwī (May Allāh have mercy on him) at Raebareli.
- Hajj al-Badl in 1419 H.
- A trip to Karachi in 1423 H. after being invited by Jāmi‘at al-Rashīd, Karachi.
- A Da‘wa and ‘Ilm related journey to Pakistan in Rajab 1428 H. Throughout Pakistan, Shaykh visited the Da’wa and educational centers of various schools of thought. He also paid a visit to a few public libraries.
- Numerous journeys of Hajj and ‘Umra between 1428 H. and 1431 H. In one of these trips, Shaykh met the secretary general of the Muslim World League. A report of this meeting was later published in the League’s magazine.
- A trip to India with a family member for medical treatment. Along with that, it was a very ‘ilmi journey.
On multiple occasions, Shaykh received invitations from Yemen, Azhar, Africa, Delhi, and Islamabad, to attend conferences. However, he was unable to join due to various reasons. During these travels, Shaykh visited the education centers and major libraries, alongside meeting many world-renowned personalities. Some were residents of those areas while others were just visiting. Shaykh often says all praise is due to Allāh Ta‘ālā alone. And he often extends his gratitude to those who have assisted him in undertaking these journeys. At the forefront of them is his brother Shaykh Abū al-Ḥasan ‘Abdullah, a great scholar and jurist. Shaykh feels indebted to him for being the means for his first journey to Karachi. Likewise, it was a great favor of his two mentors, Shaykh ‘Abd al-Fattāḥ Abū Ghudda and Shaykh Muḥammad ‘Abd al-Rashīd al Nu’mānī (May Allāh have mercy on them), that he was able to travel to Riyadh. May Allāh Ta‘ālā grant them both the best possible reward that fathers can receive on behalf of their children. Lessons and Lectures Besides those that take place in Markazud Dawah, Shaykh holds weekly lessons and monthly lectures. The majority of these lessons and lectures are marked by in-depth research, use of a wide range of sources, and unique content. If they were to be transcribed, the compilation would take up many volumes. We beseech Allāh Ta‘ālā to keep us and Shaykh steadfast on Dīn, and we seek His forgiveness and pleasure. We ask for His protection from regression after progress. هذا، وصلى الله تعالى وبارك وسلّم على سيّدنا ومولانا محمّد وعلى آله وصحبه أجمعين والحمد لله رب العالمين اللّهم ما أمسى بي من نعمة أو بأحد من خلقك فمنك وحدك لاشريك لك فلك الحمد ولك الشكر Sadeekur Rahman bin Dilur Rahman Rajab 24, 1442 / March 9, 2021
This biography has reproduced here with the author's permission.
|
|
|
Post by StudentOfTheDeen on Mar 11, 2021 17:50:27 GMT
Nahiem Ajmal (Abu Layth) on Prophet Isa Speaking in the Cradle Academic Integrity
“Why can’t we just be honest as scholars?”: an ironic but excellent question posed by Nahiem Ajmal (Abu Layth al-Maliki). Regardless of where one aligns themselves in terms of beliefs and viewpoints, everyone appreciates academic integrity. Inadvertently misquoting or misrepresenting others may reflect poor scholarship at the most, but ultimately falls under the scope of human error we are all prone to. On the other hand, contextomy, the deceptive art of shortening quotations or missing out surrounding words or sentences vital to the context, raises this to a level of academic misconduct, and is tantamount to insulting the intelligence of the audience or readership. The underlying motive is usually a vain attempt to pull wool over people’s eyes and to bolster an otherwise whimsical argument. In simpler terms, it is nothing more than throwing in a few reputable names and, fingers crossed, hoping nobody will bother to check what they actually said. In the course of contesting the decisively-established miracle of Prophet Isa (alayhis salam) speaking in the cradle, Nahiem Ajmal cited the exegete Mahmud al-Alusi al-Baghdadi (d. 1270 ah) and “all these mufassireen” to support his denial of this miracle. In a subsequent response to claims he had misquoted Alusi, he decided to summarise what Alusi said with particular focus on what Alusi had quoted from Zamakshari (d. 538 ah). Unfortunately for the Birmingham-based graduate of Jamia Binoria, the net result was a glaring example of contextomy at its best. What Nahiem Ajmal should have ideally realised by now is that not everyone will lap up whatever he presents without verifying. George W. Bush was once advised: “You can fool some of the people all the time, and those are the ones you need to concentrate on”; the same advice, ironically, is being extended here to Nahiem Ajmal. This article will look at Nahiem Ajmal’s denial of Prophet Isa (alayhis salam) speaking in the cradle, with particular focus on how truthfully or otherwise he has presented Alusi’s and Zamakshari’s views. It is unrealistic, going by Nahiem Ajmal’s previous responses, to expect anything significant from him or any of his fans in response to this article. Bouts of hysterical laughter, mockery and ridicule, personal attacks, and further episodes of contextomy, may serve as a convenient smokescreen to shift attention from the real issues, but they only seem to work with Nahiem Ajmal’s circle of infatuates, not with people who can see arguments for their actual worth. May Allah guide us all to the truth, grant us confidence in His words and the words of His Messenger, and protect us from deceit in all its various forms. Amin. Speaking in the Cradle – A Qur’anic Perspective
Nahiem Ajmal says: The surah and verse Nahiem Ajmal is referring to is verse 29 of Surah Maryam (19): First and foremost, Nahiem Ajmal stating there is nothing in the Quran which says Prophet Isa (alayhis salam) spoke in the cradle as a little baby is a terrible blunder, by any standard. Nahiem Ajmal quoted just this one verse of Surah Maryam, but he failed to acknowledge that there are two other verses stating Prophet Isa (alayhis salam) speaking in the cradle. Allah says: It is unequivocal, dare I use the word, that it is the angels, and not the Jews, who are relating this glad tiding to Sayyida Maryam (alayhas salam) and informing her that her child will speak in the cradle. Consider that the angels are informing her of what is to happen in the future; there is no reference to here to what the Jews had said regarding Prophet Isa (alayhis salam). Allah says: Here, it is Allah Himself who will remind Prophet Isa (alayhis salam) of this special favour, i.e., speaking in the cradle, on the Day of Judgment. Again, note how Allah is clearly saying Prophet Isa (alayhis salam) was speaking to the people whilst in the cradle; there is no reference here to what the Jews said to Prophet Isa (alayhis salam) or his mother. Interestingly, out of the three Quranic verses on this issue, Nahiem Ajmal quoted 19:29, but had a very timely memory lapse, causing him to forget the other two verses. Why this was so conducive to Nahiem Ajmal’s interpretation will become clear further in the discussion. Did Alusi and others say the Jews were referring to Prophet Isa (alayhis salam) being a child in the past?
Nahiem Ajmal goes on to say, after reading 19:29 in Arabic (albeit with an extra letter not in the ayah): Even a cursory look at what Alusi says proves Nahiem Ajmal to be seriously mistaken in his representation. Alusi explained from a linguistic perspective, on the authority of Zamakshari and others, why the past participle kāna (was) has been used when referring to Prophet Isa (alayhis salam). But at no point does he entertain the notion, even momentarily, that the Jews were addressing Sayyida Maryam (alayhas salam) when Prophet Isa (alayhis salam) had passed the age of being in the cradle[1], or when he was an adult, as Nahiem Ajmal ludicrously suggests later on. In fact, Alusi quotes quite categorically that he was still a child in the cradle. He says: Alusi continues by saying this is more emphatic than saying “he who is in the cradle (man huwa fi ‘l-mahd)”. So did Alusi actually say the Jews, when addressing Sayyida Maryam (alayhas salam), were referring to Prophet Isa (alayhis salam) being a child in the past, as Nahiem Ajmal would have us believe? A resounding no is the answer. Alusi also states on the authority of Sayyiduna Ibn ‘Abbas (radhiallahu anhuma), as one of two opinions, that the miracle of speaking in the cradle was only for that short period in which he spoke what Allah has related to us. Thereafter, he did not speak until he reached the age in which children usually speak.[3] He also refutes the Christian claim that Prophet Isa (alayhis salam) did not speak in the cradle, as we will discuss later. Nahiem Ajmal’s Response
Nahiem Ajmal, in an attempt to exonerate himself from misquoting, “summarised” what Alusi said, in his most recent live Facebook session. Quite typically, the former school teacher underestimated people’s basic comprehension skills and decided to skip a pivotal sentence or two, fancifully hoping nobody will realise the game at play. This is the contextomy or “quote mining” we previously alluded to. Nahiem Ajmal says: Nahiem’s headstrong response would have been of some merit had he not misquoted Zamakshari and omitted his very critical statement, which states the usage of the past tense, from an Arabic rhetoric (balāgha) perspective, to show Prophet Isa (alayhis salam) is still a child in the cradle. But the poor soul had no choice but to skip that part and misquote Zamakshari and Alusi, as citing it would have struck his eisegesis sandcastle like a Tsunami. To allow himself some space to wriggle out of his predicament, Nahiem Ajmal desperately insists his critics should concede that Alusi did take Zamakshari’s explanation as his primary view. The truth, however, is that regardless of what Alusi took “a more inclination to” – of which there is no real indication, except that he considered Zajjaj’s interpretation far-fetched – Zamakshari did not say it was possibly a reference to the near past: he clearly said it is specifically for the near past but to show continuance (istimrār) of childhood. The second answer given by Zamakshari, which Nahiem Ajmal did not mention, also reiterates the same point: Prophet Isa (alayhis salam) was still an infant in the cradle when he spoke. And after all this, Nahiem Ajmal still expects people to see his blatant misrepresentation and contextomy as an alternative take or reading of Alusi’s text? A delusional expectation indeed. As someone once said, “Half a truth is often a great lie”. In conclusion, there is no denying that the past participle kāna was used, but never did Alusi or Zamakshari say it was referring to Prophet Isa (alayhis salam) after he had grown out of childhood and beyond the age of the cradle, the view which Nahiem Ajmal is so desperately trying to prop up and present as the Qur’anic view. Also, the fact that Alusi acknowledged the objection and answered it does not mean he accepted its premise. He clarified, in very clear terms, that usage of the past participle does not mean Prophet Isa (alayhis salam) was no longer a child. Furthermore, it is evident how 3:46 and 5:110 would have allowed no room for Nahiem Ajmal to get even this far into his argument, which is why they were brushed under the carpet and viewers were told there is nothing like Prophet Isa (alayhis salam) speaking in the cradle mentioned in the Qur’an, after which he embarked on his misquote mayhem. Nahiem Ajmal suggested “all these mufassireen” also said the same as what Alusi supposedly said. However, not surprisingly, acclaimed masters in Qur’anic tafsir (exegesis) echo the same opinions as Alusi, and none of them said kāna is being used to denote that Prophet Isa (alayhis salam) was no longer a baby when his mother was being addressed. Abu Ja’far al-Tabari (d. 310 ah) says: Al-Qurtubi (d. 671 ah) says: Al-Razi (d. 606 ah) says: Al-Samarqandi (d. 375), Baghawi (d. 516), Ibn ‘Atiyya (d. 546), Abu Hayyan (d. 745), Ibn ‘Adil (d. 880), and Ibn ‘Ashur (d. 1393) are just a few amongst the commentators who have contextualised the usage of kāna, in different ways, to establish that Prophet Isa (alayhis salam) was a baby when he spoke. Who exactly are “all these mufassireen” who said the Jews were referring to Prophet Isa (alayhis salam) as being a child in the past? We’ll let Nahiem Ajmal answer. Sabiyy and Tifl
Continuing any further into this analysis of Nahiem Ajmal’s “Tafsir” may seem like flogging a dead horse by now, but there is still more to highlight. Nahiem Ajmal says: Coincidentally, Alusi points out why the word mahd (cradle) has been used, as opposed to the word tifl, in his explanation of 5:110: Al-Raghib al-Isfahani (d. 399 ah) says sabiyy is one who has not reached the age of puberty.[9] However, Ibn al-Manzur (d. 711) more specifically says in Lisan al-‘Arab that sabiyy is from the time of birth until the child is weaned.[10] Al-Fayruzabadi (d. 817 ah) says sabiyy is one who has not yet been weaned.[11] Murtadha al-Zabidi (d. 1205 ah) cites both definitions in his Taj al-‘Arus.[12] The pressing question for Nahiem Ajmal is where did he get his definition of sabiyy and tifl from? Perhaps the voice of reason will shed some light. And he has enjoined upon me salah and zakah…
To explain the rationale behind the idea that Prophet Isa (alayhis salam) was an adult when he spoke what Allah has related in the Qur’an, Nahiem Ajmal says: Nahiem Ajmal’s voice of reason has turned into a horrible shriek at this point: Why is a little baby being ordered to perform salah understandable but not zakah? Has Ajmal witnessed little babies performing salah before? More importantly, why did he not read ahead and complete the verse: “as long as I am alive”, which clearly contextualises the obligation of salah and zakah to when he reaches the age of accountability? ‘Abd al-Rahman ibn al-Qasim (rahmatullahi alayh) narrates from Imam Malik ibn Anas (rahmatullahi alayh) under this verse: “He informed him of what is to be of his affair until He dies.”[13] Qurtubi narrates similar wording from him: “How severe this verse is against the Qadariyya (those who deny predestination). Isa (alayhis salam) informed of what had been decreed of his affair, and of what is going to happen until he dies.”[14] Does this statement of Imam Malik (rahmatullahi alayhi) hold any weight if Prophet Isa (alayhis salam) said this at the age of thirty, and as Nahiem Ajmal and others assert, died a few years later? Let the Gospels Speak
Nahiem Ajmal goes on to make a number of disastrous points: The first and foremost question here is where exactly in the Gospels is this incident related? And we don’t mean something that sounds remotely similar, but rather with the particulars mentioned by Nahiem Ajmal: Prophet Isa (alayhis salam) was thirty years old, was led into Jerusalem on a donkey by his mother and was put forward to advocate for her in the absence of any other witness. If Nahiem Ajmal is, against our realistic expectations, able to provide us with a credible reference, the big question then is how does this fit in with what he alleged to be Zamakshari’s viewpoint, i.e., reference being made to the near past? Is thirty years “not so long ago, like maybe within months”? Why go to the trouble of misquoting Alusi and Zamakshari in the first place if their alleged view does not even conform to his “take” on the whole issue? Nahiem Ajmal clearly believes Prophet Isa (alayhis salam) was an adult when the Jews questioned his mother and he responded; that is incompatible with what Zamakshari was supposed to have said. To jog his memory: “Zamakshari answers this can mean the near past so OK, it’s a past tense verse but maybe it means like he was as in not so long ago, like maybe within months, you know, like within the near past tense as opposed to the distant past.” Also, while we’re here, according to Nahiem Ajmal, Sayyida Maryam (alayhas salam) was told: “Then, if you see any human being, say (to him), ‘I have vowed a fast (of silence) for the All-Merciful (Allah); and therefore, I shall never speak to any human today.’” (Qur’an, 19:26), and thirty years later: “Then, she came to her people carrying him.” Perhaps Nahiem Ajmal can unearth something from Alusi or Zamakshari to explain the three decades delay. And please don’t repeat the mistake of suggesting he went and joined some Buddhist monks! The most disturbing point in all of Nahiem Ajmal’s discourse is that the pristine, consentient understanding of the Quran in this regard is so easily subjected to such wild and cheap contortions. No academic rigor, a proven lack of conscientiousness when quoting, and squeezing the clear Qur’anic narrative into a supposed Christian outfit, because “they are the people who at the end of the day are more occupied about Jesus”, all contribute towards this newfangled idea of Nahiem Ajmal. It will not be misplaced here to quote what Alusi said in response to the Christian denial of this miracle, as it puts to rest the idea of superimposing a Christian perspective on the Qur’an and its meanings, what Nahiem Ajmal is openly entertaining as a route to understanding the Book of Allah. Alusi says: He further says: Why the Jews did not stone Sayyida Maryam (alayhas salam)
Nahiem Ajmal fumbles a last attempt in his unavailing endeavour by saying that Sayyida Maryam (alayhas salam) was not accused of adultery, because the Quran is not clear on this; at most it can be alluded too. He then says: To expect the Qur’an to always spell things out in blunt terms stems from a disregard or ignorance of Arabic rhetoric (balagha), and of the Qur’an’s style in general. What exactly did her people say to her? Allah says: Ibn ‘Ashur says: Alusi says: Again, other commentators of the Qur’an have given similar answers in their works. As for Nahiem Ajmal saying the Jews would not have wasted an opportunity to stone Sayyida Maryam (alayhas salam) because of their lack of compassion for her, the very simple, effortless answer to that is that Prophet Isa (alayhis salam) miraculously spoke in defence of his mother, after which they had no valid reason to doubt her. Alusi said: According to Nahiem Ajmal’s understanding, Sayyida Maryam (alayhas salam) is being questioned in Jerusalem, her thirty-year old son is sat on a donkey she led him into the city on, she is not speaking but pointing to Prophet Isa (alayhis salam), and the Jews say we don’t want to talk to him because he was just a kid yesterday, meaning thirty years ago, which Zamakshari said is the near past! Makes a lot of sense! Conclusion
Nahiem Ajmal’s being economical with the truth has been demonstrated quite evidently: focusing just on 19:29 and excluding two clear verses from the discussion, misquoting Alusi, subsequently half-quoting Zamakshari, falsely attributing his distortion to other exegetes, coining his own unprecedented definition of sabiyy, alleging an incident to be in the Gospels, and as an added bonus, some insubstantial objections that droop as soon as the wider context is brought in. It beggars belief that a person would go to such lengths to manufacture a view in the manner Nahiem Ajmal did, but in a materialistic, egocentric era where the whole concept of faith in eschatological realities, miracles and matters of the unseen is perceived as a blight to the “voice of reason”, it is no surprise to see such voices received with enthusiasm. But ultimately, Allah will protect His religion. The Prophet (sallallahu alayhi wasallam) said, “This sacred knowledge will be borne by the reliable authorities of each successive generation, who will remove from it the alterations of those guilty of exaggeration, the plagiarism of the corrupt, and the false interpretations of the ignorant.” [20] Be it as it may, after realising the sheer incompetence of an individual to speak honestly in God’s name – anyone’s name in fact – it is nothing short of spiritual suicide to then trust such people with one’s religion. May Allah safeguard our faith.
[1] Cradle has been taken in its literal meaning by some commentators and to mean his mother’s lap by others. In any case, the age of infancy is intended. [2] Ruh al-Ma’ani, 16:77 [3] Ibid, 4:199 [4] Jami’ al-Bayan, 5:154 [5] This answers Nahiem Ajmal’s view: “They’re kind of looking down on Jesus, saying you know we don’t wanna talk to him, he was just a little boy yesterday.” [6] Al-Jami’ li Ahkam al-Qur’an, 13:445 [7] Mafatih al-Ghayb, 21:201 [8] Ruh al-Ma’ani, 6:477 [9] Mufradat Alfaz al-Qur’an, 475. With this definition, the word mahd sets the context to childhood. [10] Lisan al-‘ Arab, 20:181 [11] Al-Qamus al-Muhit, 1302 [12] Taj al-‘Arus, 38:406 [13] Tafsir Ibn Kathir, 1186 [14] Al-Jami’ li Ahkam al-Qur’an, 13:447 [15] Ruh al-Ma’ani, 4:199 [16] Ibid, 4:199-200 [17] Al-Tahrir wa’l-Tanwir, 16:96 [18] Ruh al-Ma’ani, 16:77 [19] Ibid, 16:74 [20] Al-Baghdadi, Sharaf Ashab al-Hadith
Taken from HERE
|
|
|
Post by StudentOfTheDeen on Mar 11, 2021 16:57:48 GMT
Debunking Nahiem Ajmal’s Misquoting of Tahir Ibn ‘Ashur on the Beast When people become hellbent on proving their viewpoint to be true, no matter how ridiculous it may be, it is common to see them gleefully embrace any information that confirms their view but dismiss or undermine anything that contests it. For people of this bizarre disposition, or “confirmation bias” to be more precise, the internet is an absolute goldmine, and “evidence” in support of the most preposterous arguments is just a few clicks away. Nahiem Ajmal[1], however, takes academic dishonesty to a different level altogether, where Googling to find a few dissenting opinions or ignoring an opposing view would not even be frowned upon. The former school-teacher relentlessly misquotes others and engages in what can only be labelled as woeful contextomy. On the issue of the emergence of the Beast ( dābba), one of the major signs of end times that is decisively proven from the Qur’an and authentic hadiths, Nahiem Ajmal purposefully misquotes the renowned Maliki exegete, Tahir ibn ‘Ashur (d. 1393). According to Nahiem Ajmal, Ibn ‘Ashur claims that the Beast will emerge on the Day of Judgment itself and not, as Muslims believe, before the Hour. He further claims on the authority of Ibn ‘Ashur that all the narrations on this topic are weak and unreliable. Why Nahiem Ajmal is religiously devoted to distorting the consentient understanding of the Quran and Sunnah, who he seeks to appease with his academically-putrid methodology, and furthermore, why he feels nobody can detect his gross quoting-out-of-context are all discussions for another day. Here we will just show what Ibn ‘Ashur actually said and how Nahiem Ajmal, yet again, failed spectacularly in trying to put words into Ibn ‘Ashur’s mouth. “…We will bring forth for them a creature from the earth speaking to them…”
After introducing Ibn ‘Ashur (rahimahullah) as: the Don of the Twentieth Century; the Legend; the Grand Mufti of the Malikiyya; the Shaykh al-Islam of the Twentieth Century; and “one of my indirect teachers who my chains of knowledge go through”, Nahiem Ajmal impresses upon his viewers that he is presenting Ibn ‘Ashur’s take on this issue, reinforcing this impression by passionately displaying the book and reading “directly” from it. But what Nahiem Ajmal forgets is that we have been taken down that route one time too many, and that we prudently live by the prophetic statement: “A believer is not bitten from the same hole twice”.[2] Nahiem Ajmal begins by talking about verses 80-81 of Surah al-Naml, which ironically mention how guidance does not benefit those who are blind and deaf to the truth. Thereafter, coming to the crux of the matter, Nahiem Ajmal presents his musings on the following verse which mentions the Beast: Nahiem Ajmal’s “Interpretation”
Taking a cursory look at how Nahiem Ajmal explains 27:82 and comparing it to what Ibn ‘Ashur actually said really hits home how academic propriety is a concept foreign to Ajmal. In explaining 27:82, Ajmal says: Nahiem Ajmal is claiming that the bringing forth of the Beast will occur in the afterlife when “the matter has been resolved”, as opposed to before the Hour, and with the purpose of showing people how Allah brings the dead to life. The Purpose of the Beast According to Nahiem Ajmal
Before looking at what Ibn ‘Ashur actually said, an obvious question here that highlights the ludicrous nature of Ajmal’s claim is why Allah would need to present an inanimate creature, on the Day of Judgment of all days, to show people how He brings the dead to life! Each and every person ever to have stepped foot on earth will rise from his or her grave, so what further evidence is required to show how Allah revives? This will be a self-evident truth, which every denier of the Resurrection will have no choice but to accept on that day. Allah says: “And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten. They will say, ‘O woe to us! Who has raised us up from our sleeping place?’” (Qur’an, 36:51-52) He says elsewhere: “Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading” (Qur’an, 54:7) Ibn ‘Ashur’s Commentary
Moving on to Ibn ‘Ashur’s full text, it is not at all surprising to see that it reveals quite a different narrative to that presented by Nahiem Ajmal. Firstly, Nahiem Ajmal translated the beginning of the verse: “when the word ( qawl) befalls ( waqa’a) them” as: “the matter has been resolved”, explaining this to mean once everything has been settled in the afterlife. In his magnus opus commentary Al-Tahrir wa ’l-Tanwir, Ibn ‘Ashur says that qawl refers to the accounts of the Hour they used to deny.[3] As for waqa’a, which Nahiem Ajmal translates as “resolved” and “established”, Ibn ‘Ashur says it refers allegorically to the onset of the Hour, which is from the time the world begins to draw to an end until people enter their ultimate destination in either Paradise or Hell.[4] To cut it short, Ibn ‘Ashur is not entertaining, even for a moment, that this is referring to after “the matter has been resolved”, but in fact says the beginning of this time is when the world comes close to the end of its temporal existence. The emergence of the Beast, being one of the major and last signs before the Hour, sits perfectly with the time frame Ibn ‘Ashur has highlighted. Nahiem Ajmal will, quite predictably, assert his right to interpret Ibn ‘Ashur the way he has claimed, but Ibn ‘Ashur himself leaves no room for Ajmal’s venturesome misinterpretation, and clearly sets the context: Unless the word “sign” has an esoteric meaning which we are unaware of and which Nahiem Ajmal can kindly share with us, Ibn ‘Ashur has made it very clear that the emergence of the Beast is a supernatural sign that will transpire before the Hour. Hence, the only thing that makes sense in all of Nahiem Ajmal’s explanation is why he would choose not to cite the abovementioned text, which proves “unequivocally” that Ibn ‘Ashur does not interpret the Beast except as a sign before end times. Nahiem Ajmal has a knack for misquoting, but with Allah’s grace and ability, our knack to pinpoint his academic dishonesty is just as good, if not better. And all praise is for Allah. Did Ibn ‘Ashur say the verse is speaking about the Beast emerging in the Afterlife?
Nahiem Ajmal says: This is the text of Ibn ‘Ashur which Nahiem Ajmal quotes: Naheim Ajmal, in his trademark prevarication, slips in the words “this beast” to imply that Ibn ‘Ashur is saying the Beast will emerge in the hereafter, whereas Ibn ‘Ashur has not even commented on the Beast at this point. Ibn ‘Ashur writes the text above immediately after citing 27:82, merely stating that the verses from this point onward are now focusing on the Day of Judgment and its events. The discussion on the Beast begins two paragraphs later, and in its own clear-cut context as one of the signs before the Hour. Again, it does not take a brain surgeon to work out how Nahiem Ajmal is misquoting Ibn ‘Ashur. Another Gross Misinterpretation
After fast-forwarding past a few important paragraphs, Nahiem Ajmal continues: The Arabic text Nahiem Ajmal selectively quoted, and translated even more selectively, is as follows: وإخراج الدابة من الأرض ليريهم كيف يحيي الله الموتى إذ كانوا قد أنكروا البعث . ولا شك أن كلامها لهم خطاب لهم بحلول الحشر
The translation of Ibn ‘Ashur’s statement is as follows: So, did Ibn ‘Ashur say the Beast will speak to them upon the occurrence of the Day of Judgment? How can Allah show the people how He will revive the dead if the Beast is brought after they have already been resurrected? There are numerous objections to Nahiem Ajmal’s illogical and untenable spin on this issue, but this much is enough for sincere readers. As for crooked minds, even the right things get crooked in them, as we have witnessed on so many occasions. Moreover, it is important Ibn ‘Ashur is allowed to speak for himself and not put into a straitjacket and gagged by Nahiem Ajmal. Explaining why the Beast will speak, Ibn ‘Ashur says that it will be a means of belittling the people and making them regret their indifference to the profound truth of the Qur’an that had come to them through the best of Allah’s creation, the Messenger (sallallahu alayhi wasallam). This will be a form of humiliation for them at the end of time, i.e., close to the Hour, for which they will be taunted on the plain of resurrection: it will be said that these are the people who turned away from the words of the Noble Messenger (sallallahu alayhi wasallam), so they were addressed by a mute animal.[8] Ibn ‘Ashur further says: He further says: Ibn ‘Ashur cites Qur’an 6:158 to substantiate that after the emergence of the Beast, nobody’s acceptance of Islam will be accepted. This is also stated in a hadith of Sahih Muslim (198). As a final nail in the coffin for Nahiem Ajmal’s argument, it will be appropriate to relate what Ibn ‘Ashur stated in commentary of the verse: “The Day that some of the signs of your Lord will come no soul will benefit from its faith that had not believed before or had earned through its faith some good” (Qur’an 6:158). Ibn ‘Ashur says that procrastination in the matter of accepting faith is extremely perilous, lest a time comes when it is too late to make amends and repent. This is either at the time of death, or when one of Allah’s supernatural signs of punishment descends, after which repentance is of no avail.[11] He then states: In very explicit terms, Ibn ‘Ashur is referring to the signs of the Hour and these supernatural signs of punishment (amongst them the emergence of the Beast), as the point after which faith and repentance will not be accepted of a person. This is before the Hour, not on the Day of Judgment. Thus far, Nahiem Ajmal has only been able to show any disparity between Ibn ‘Ashur’s belief and that of Muslims by misquoting and distorting; once his academic improbity is denuded, it is evident how Ibn ‘Ashur’s belief is harmonious with the decisive belief of the Qur’an and Sunnah. Did Ibn ‘Ashur say all Hadiths on the Beast are Weak and Unreliable?
As a last gasp to support his dying argument, Nahiem Ajmal wraps up this episode with a claim in Ibn ‘Ashur’s name that the hadiths on this topic are all weak. Ajmal says: Nahiem Ajmal is misrepresenting Ibn ‘Ashur here, as evident from what Ibn ‘Ashur actually said: Nahiem Ajmals’ hyperbolic tone and translation, with added emphasis when pronouncing da’if, does not change the reality of what Ibn ‘Ashur said here, nor does it abrogate all his clear statements in the very same discussion which affirm the emergence of Beast as a sign of the Hour. Ibn ‘Ashur has acknowledged the weakness of certain narrations regarding the Beast, but that in no way implies he denies its very existence. The same can be ascertained from Tafsir al-Qurtubi to which Ibn ‘Ashur has referred readers. It is also important to note that Ibn ‘Ashur did not say all the narrations are weak and clashing, as Ajmal has quoted. Ajmal’s use of the word “all” when translating Ibn ‘Ashur’s text is almost as tragicomical as his saying “some” people believe that the Beast will emerge in this life. But this is nothing new or unexpected from Nahiem Ajmal, nor would it surprise us if after getting caught misquoting again, he were to relegate Ibn ‘Ashur from being the legend, shaykh al-Islam, grand mufti and so forth, to just being a later Maliki scholar. It happened with ‘Alusi previously. In fact, he even did an official handover and told us to “keep Alusi”, who was once a legend and now just a “later Hanafi scholar”. Conclusion
Contrary to what Nahiem Ajmal tried to prove, Ibn ‘Ashur clearly believes the emergence of the Beast to be a sign before the Hour, as decisively established in the Qur’an and Sunnah, and there is nothing in Ibn ‘Ashur’s texts which would even indicate that the Beast’s emergence will be in the afterlife on the Day of Judgment. There is no plausible reason why Nahiem Ajmal engages in such blatant misquoting without fear of being unmasked, but that is not a worry we have to take on board, and it seems Nahiem Ajmal is not losing sleep over it either. As Charlie Chaplin said, “Failure is unimportant. It takes courage to make a fool of yourself.” May Allah guide us all and grant us conviction in Him and His Messenger. Peace and blessings be on him, his family, his companions and all who follow their way in excellence. Amin.
[1] aka Mufti Abu Layth al-Maliki [2] Bukhari, 6133, Muslim 2998 [3] Al-Tahrir wa’l-Tanwir, Vol 20, pg 38 [4] Ibid, Vol 20, pg 38 [5] Ibid, Vol 20, pg 38 [6] Ibid, Vol 20, pg 38 [7] Ibid, Vol 20, pg 39 [8] Ibid, Vol 20, pg 39 [9] Ibid, Vol 20, pg 39 [10] Ibid, Vol 20, pg 39 [11] Ibid, Vol 8, pg 186 [12] Ibid, Vol 20, pg 39 [13] Ibid, Vol 20, pg 39
Taken from HERE
|
|
|
Post by StudentOfTheDeen on Mar 3, 2021 12:38:17 GMT
The Supreme Authority Explanation (Tafsir) of Surat al-Mulk
Taught by Mufti Hanif Patel FREE ONLINE COURSE | LIVE & RECORDED
Embark on an unforgettable journey through a wondrous & amazing chapter of the Qur’an, discovering not only the pure guidance of the Qur’anic message but also the context and explanation of the blessed verses and their significance.
An Explanation (Tafsir) of Surat al-Mulk covering:
- The virtues of Surat al-Mulk
- The purpose of creation
- The reality of life & death
- The attributes of Allah
- The outcome of good & bad
- The ultimate authority & power of Allah
- Challenging disbelief
- Responding to the disbelievers
- Gratitude towards Allah
- Why we need Allah
FOR MORE INFORMATION & TO REGISTER, VISIT: www.assubah.com/courses/the-supreme-authority
|
|
|
Post by StudentOfTheDeen on Mar 3, 2021 12:28:35 GMT
|
|
|
Post by StudentOfTheDeen on Mar 3, 2021 12:09:51 GMT
Al-Sarakhsī on Apostasy - A Response to Dr Jonathan AC Brown
By Shaykh Abu Amir Dr Jonathan Brown has written a paper on the Islāmic ruling on apostasy. [1] The basic thesis he argues is summarised in the abstract: It appears from this abstract and Brown’s subsequent discussion that he makes a distinction between fixed ḥudūd penalties (like the punishment for theft and adultery) and the punishment for apostasy. The first falls under his “second set of laws”, those that are for the state to implement but are not at the state’s discretion: once these crimes are proven, the state is bound by the fixed punishments stipulated in the Sharī‘ah. The second, i.e. apostasy, falls under the “third set of laws”: it is up to the state whether to implement the death penalty or to choose some other alternative, depending on what is in the interests of the Muslim community. The principal juristic source Brown uses for arguing this thesis is a discussion by the early Ḥanafī jurist, al-Sarakhsī. Brown does not merely argue his position using al-Sarakhsī’s text, but claims al-Sarakhsī actually held the position he is defending, i.e. that the Sharī‘ah does not stipulate a fixed punishment for leaving Islām, but leaves it up to the ruler to implement it on a discretionary, administrative, basis. Here we will address this claim, and show that had Brown quoted one of the sentences he translated from al-Sarakhsī fully, it would have been clear that his reading of al-Sarakhsī was incorrect. We will also look at al-Sarakhsī’s other writings as well as that of the jurists of his school to establish that their legal philosophy for punishing apostasy is of a more fundamental nature than Brown makes out. There are other problems with Brown’s arguments against a fixed, unchanging, capital punishment for apostasy in Sharī‘ah [2], but it is not the purpose of this piece to address these. Here is the relevant discussion from Brown’s article: As evident from this discussion, Dr Brown imputes to al-Sarakhsī the view that, unlike theft, drinking wine, and adultery, there is no fixed legal punishment for apostasy, and it is left to the judgement of the ruler to decide what to do with the apostate. That is, any punishment is carried out on a discretionary ( ta‘zīr) or political ( siyāsah) basis, and not as a fixed Islāmic punishment ( ḥadd). In doing so, not only has Dr Brown overlooked al-Sarakhsī’s broader discussion, but has misconstrued what al-Sarakhsī states in the very place he is quoting him. [3] Introductory Comments
Al-Sarakhsī was a prominent Ḥanafī jurist. His Mabsūṭ is a detailed commentary on a condensation of an earlier work also called al-Mabsūṭ or al-Aṣl. This latter work was authored by Imām Muḥammad ibn al-Ḥasan al-Shaybānī, a prominent disciple of Imām Abū Ḥanīfah, and the Ḥanafī madhhab’s codifier. Al-Sarakhsī’s discussion on apostates begins on page 98 and ends on page 124 of the 10th volume of al-Mabsūṭ. Brown focuses only on a small section of this discussion (from pages 109-10) which results in bypassing a fundamental underlying legal philosophy that al-Sarakhsī outlines here as well as elsewhere. A basic outline of this legal philosophy is as follows. Only the lives of Muslims and of Dhimmīs [permanent non-Muslim residents of an Islamically governed territory (Dārul Islām)] are sacred. Lives of non-Muslim adult males that do not belong to Dārul Islām are not intrinsically sacred, although they can temporarily become impermissible for the taking by treaties and agreements. [4] Hence, when a Muslim apostatises, he is not a Muslim or a Dhimmī, but what is called a “Ḥarbī” – he now no longer fits within the Muslim social structure. A normal male Ḥarbī without amān (amnesty) that has been subjected to Muslim control will either be executed, enslaved or freed. An apostate-Ḥarbī, however, can only be executed or made to return to Islām. With regards to a female, an original female Ḥarbī is not killed, even in a battle, unless she actually engages in combat. The Ḥanafī reasoning is that just as an original female Ḥarbī is not killed, a female apostate is similarly not killed. It is this latter point that al-Sarakhsī articulates in the section of the Mabsūṭ Brown referred to. This overall understanding will become clear as we look further into the writings of al-Sarakhsī and that of other earlier and later Ḥanafī jurists. Isolating one part of this narrative and overlooking the rest would of course result in a misconstrual of al-Sarakhsī’s underlying philosophy. Definition of the Crime of Apostasy
Brown claims “ ridda” or apostasy is defined Islāmically as the “ public act of political secession from the Muslim community.” However, this is not how it was defined historically. Towards the beginning of his discussion on apostasy, while explaining why an apostate is executed, al-Sarakhsī states: “This apostate was from the followers of the religion of Allāh’s Messenger (peace and blessings be upon him), and he recognised the wonders of his religion, but then became unobservant of it when he apostatised, so just as nothing besides the sword or Islām is accepted from the Arab idolaters, likewise the apostates – although if he seeks respite, he will be given respite for three days.” [5] Here apostasy is clearly defined as leaving Islām after having embraced it. The great earlier Ḥanafī jurist, Abū Ja‘far al-Ṭaḥāwī, defines apostasy as “disbelieving after having īmān.” [6] Apostasy is defined explicitly in ḥadīths narrated by Ibn ‘Abbās, ‘Ᾱ’ishah and ‘Uthmān as “leaving Islām after accepting it.” [7] Of course, a person can only be described as having left Islām by openly rejecting it. If he privately rejects it, he will still publicly be regarded as a Muslim. This is based on the well-known fact that the Sharī‘ah only works on what is apparent and leaves the inward reality to Allāh. It is important to note, however, as have the Ḥanafī jurists, that the crime of apostasy is only truly realised with insistence ( iqāmah, iṣrār) on disbelief – i.e. when the individual refuses to turn back to Islām. This is when it becomes binding on the state to carry out the death penalty. If the individual turns back, the punishment is not carried out on him. This is explained by jurists such as al-Taḥāwī, Abū Bakr al-Jaṣṣāṣ, al-Sarakhsī and Ibn ‘Ᾱbidīn. [8] Of course, the act of apostasy entails the person automatically becomes a “Muḥārib” or “Ḥarbī”, effectively a persona non grata within the social fabric of the Islāmic system of governance. However, this is merely definitional, and does not add anything practically to the definition of “ ridda” beyond the act of leaving Islām. For apostasy to be realised, the person does not have to do anything beyond leaving Islām and refusing to turn back to it. Fixed Punishment
In the original work called al-Mabsūt or al-Aṣl, Imām Muḥammad mentions the punishment for apostasy – that the person is executed unless he recants within a three-day period – and cites narrations from the Prophet and Companions to support this. Then he says: “This is the decree ( ḥukm) [of Sharī‘ah] and the established practice ( sunnah).” [9] In other words, he is affirming it as a fixed Islāmic ruling. Similarly, in a narration of Ṣaḥīḥ al-Bukhārī that Brown refers to, in which the Companions Mu‘ādh and Abū Mūsā execute an apostate, Mu‘ādh thrice describes it as “the decree ( qaḍā’) of Allāh and his Messenger.” He did not describe it as a judgement that they as rulers or governors decided upon. In fact, Abū Mūsā had this individual tied up, and Mu‘ādh insisted that he will not dismount to greet Abū Mūsā until he carried out Allāh’s judgement on him. [10] It is clear from this narration that the punishment is one of religious necessity, not merely of political expediency. Also noteworthy is that the narration does not mention the individual was a “political threat”. It only states he was a “Jew who became a Muslim and then went back to Judaism.” [11] In al-Sarakhsī’s other major juristic work, Sharḥ al-Siyar al-Kabīr, he quotes Imām Muḥammad saying: “The [male] apostate is executed if he does not accept Islām, whether a freeman or a slave, because of his (peace and blessings upon him) saying: ‘One who changes his religion, execute him,’ and this includes freemen and slaves. The master of the slave may execute him himself if he so wishes. Ibn ‘Umar did that to a slave of his that converted to Christianity. [This is also] because by apostatising, he has become a Ḥarbī in respect to the ruling of execution, and every Muslim may execute a Ḥarbī who has no protection; although it is best for him to take it to the ruler so that he executes him.” In commenting on why it is best to take the apostate to the ruler, al-Sarakhsī says: It is clear from this passage that al-Sarakhsī regards the execution of an apostate to be a fixed Islāmic punishment. However, he does not regard it to be a “ḥadd” in the strict sense, probably because this person is no longer a Muslim and falls outside of the fabric of the Islāmic social order, while ḥudūd are only carried out on Muslims or Dhimmīs. Hence, he says the punishment for apostasy carries “the meaning of ḥadd” (i.e. in being a fixed Islāmic punishment owed to Allāh), but he does not say outright that it is a ḥadd. Note also from this passage that Ḥanafīs believe the punishment is carried out on the male slave also – this is despite the fact that a slave would realistically pose no political threat. The great late Ḥanafī jurist, Ibn ‘Ᾱbidīn, however, argued the punishment for apostasy is in fact a ḥadd and not just “in the meaning of ḥadd”. He argues that even though Ḥanafī jurists did not include it in the section on “ḥudūd”, it falls under the definition of ḥadd as a fixed Islāmic punishment legislated as a right of God. He states: After quoting Ibn Nujaym who mentioned the various benefits for the fixed punishments of adultery (i.e. protecting lineage), theft (i.e. protecting property), slander (i.e. protecting honour) and drinking wine (i.e. protecting the intellect), Ibn ‘Ᾱbidīn says: In brief, regardless of the semantic difference over whether the death penalty for an apostate is called “ḥadd” or not, Ḥanafī jurists including al-Sarakhsī all agree that it is a fixed punishment owed to Allāh that cannot be waived. Legal Philosophy of Apostasy Law
A hundred years before al-Sarakhsī, the great Ḥanafī imām, Abū Bakr al-Jaṣṣāṣ, explains why the punishment for male and female apostates differ, and in doing so provides a framework for understanding the legal philosophy of capital punishment for apostasy. He explains that what causes a person to be entitled to execution for apostasy is a combination of two things: leaving Islām and remaining firmly on disbelief (i.e. refusing to turn back to Islām). However, there is an underlying basis to this, which is that the apostate becomes a Ḥarbī (i.e. neither a Muslim nor a permanent resident of Dārul Islām) by apostatising, and thus the rules pertaining to a Ḥarbī apply (to some extent) to an apostate-Ḥarbī. Thus, there are two types of Ḥarbīs: an original Ḥarbī and an apostate-Ḥarbī. An original male Ḥarbī who remains firmly on his disbelief may be killed when he comes under the control of Muslims, whereas an original female Ḥarbī who remains on disbelief may not be killed. Al-Jaṣṣāṣ thus explains that in the same way that an original female Ḥarbī who remains firmly on disbelief cannot be executed, a female apostate-Ḥarbī can likewise not be executed, as the principal cause in both cases for execution is the same: not being on the religion and remaining firmly on disbelief. He further states that a male Ḥarbī’s blood only becomes “protected” by accepting Islām. However, a female’s blood is always “protected” whether Ḥarbī or not. This explains the difference between the ruling of a male and female apostate. [15] Note, there are of course more basic reasons why Ḥanafīs do not accept the death penalty for a female apostate, namely a clear narration on the subject from Ibn ‘Abbās and ḥadīths stating women are not to be killed. However, al-Jaṣṣāṣ is here explaining the underlying legal philosophy behind this distinction, not the more fundamental scriptural basis. This discussion clearly illustrates the reasoning the jurists employed in explaining the punishment for apostasy. Al-Sarakhsī’s discussion in the section Brown quotes is effectively a restatement of the above explanation of al-Jaṣṣāṣ, as we will demonstrate in the next section. The same underlying philosophy can be found in other parts of al-Sarakhsī’s discussion on apostasy. For example, while explaining why according to Ḥanafīs the Muslim relatives of an apostate inherit his wealth even though a Muslim does not inherit from a non-Muslim, al-Sarakhsī says: “Apostasy is death, as by it he becomes a Ḥarbī, and the people of Ḥarb in respect to Muslims are like the dead…” [16] In other words, the Muslim relatives can be considered his heirs because his death is legally considered to have occurred at the moment he apostatised not when the actual punishment is carried out. In explaining further, he says: “Just as apostasy eliminates his ownership [of what he had in his possession], it eliminates the sanctity [of his blood].” [17] He further says: “By his apostasy, he [automatically] becomes a Ḥarbī, and this is why he is killed. The Ḥarbī compelled under our control, like prisoners, his treatment is suspended. [In the case of the prisoner], his fate is suspended between putting into slavery, execution or freeing; while [in the case of the apostate] it is [suspended] between execution and accepting Islām.” [18] He further states: “We treat the apostate like a Ḥarbī who has no amān (amnesty).” [19] From these statements, there can be no doubt as to what al-Sarakhsī’s underlying philosophy was for fixing the death penalty for apostasy. This understanding also explains why an apostate who turns to another religion is not considered to be a member of that religion. In al-Aṣl, the question of whether an apostate’s slaughtered meat is ḥalāl is entertained. The answer is “no” even if the apostate identifies as a “Christian”, “because he is not equal to a Jew or Christian – don’t you see that that he is not left to remain on his religion until he accepts Islām or is executed?” [20] Al-Jaṣṣāṣ explains: “[The apostate] is a disbeliever that is not a Kitābī (Jew or Christian), as he is not accepted to [have turned to] the religion to which he turned.” [21] And al-Sarakhsī says: “After apostasy, [the individual] is not accepted as being on [the faith] that he believes.” [22] An apostate, therefore, holds a particular legal standing in the Islāmic society. This fundamental characterisation of the apostate is largely overlooked in Brown’s selective reading of al-Sarakhsī. Al-Sarakhsī’s Explanation of why Female Apostates are not Executed
Now we turn to the section of al-Sarakhsī’s Mabsūṭ Brown referred to. It is important to realise that in this section, al-Sarakhsī is discussing, much like al-Jaṣṣāṣ above, why female apostates are not killed in the Ḥanafī madhhab but male apostates are. He is engaging in a polemic with al-Shāfi‘ī who states both the male and female apostates are executed. Let us first look at what al-Sarakhsī says in this passage before turning to Brown’s construal of it. “Persisting on disbelief” is defined as the refusal to turn back to Islām after having left it. As al-Sarakhsī states, what necessitates execution is “persistence on disbelief”, but because this is by consideration of the individual being a Ḥarbī, and a female Ḥarbī is not killed, this also explains why a female apostate is not killed unlike a male apostate. He further clarifies why it is that a female Ḥarbī is not killed unlike a male Ḥarbī: a female’s constitution is different to a man’s – hence male Ḥarbīs are always regarded as combatants while female Ḥarbīs are only regarded as combatants when they actually engage in combat. As one can see, this is a restatement of the reasoning given by al-Jaṣṣāṣ earlier. Al-Sarakhsī describes the punishment for all religious offences as being postponed to the afterlife, although some are accounted for in this world as it provides general benefits. Here he is referring to a general philosophy for all Islāmic punishments, and not just apostasy (as Brown asserts). Only after talking about the general philosophy of all Islāmic punishments does al-Sarakhsī narrow down on apostasy specifically. It is also important to understand the nature of al-Sarakhsī’s discourse in this passage. He is not discussing the Islāmic ruling for punishing apostates, whether it is a fixed or a discretionary punishment, but is rather looking at the underlying philosophy of rulings that have already been established (i.e. that male apostates who insist on disbelief are executed while female apostates are not). The purpose of this exercise in this case is to provide a juristic framework in which to understand why Ḥanafīs make a distinction between a male and female apostate. Philosophical discussions such as these are not normally meant to inform how or when the ruling is carried out. Just as al-Sarakhsī’s description of all ḥudūd as “policies set down in Sharī‘ah for the common good” does not in any way change the nature of ḥudūd rulings, his philosophical discussion here on apostasy does not in any way impact on the nature of the ruling itself. Let us now turn to Dr Brown’s explanation to demonstrate why his analysis falls short based on the detailed explanation above. Brown states: As explained earlier, the crime of apostasy is only fully realised if it is accompanied by persistence ( iṣrār) and firmly remaining ( iqāmah) on disbelief (i.e. refusing to turn back to Islām), as explained by a number of Ḥanafī jurists, including al-Taḥāwī, al-Jaṣṣāṣ and Ibn ‘Ᾱbidīn. Based on this understanding, the distinction between this crime and others does not arise. Brown continues: When al-Sarakhsī mentions “they” are between the human being and his Lord, he is referring to offences in general, not specifically to apostasy as Dr Brown claims. This is clear from the fact that the word used for “they” ( hā) in this passage can only be referring to “ jināyāt” (offences). This also becomes clear from the subsequent discussion. In other words, al-Sarakhsī is saying that, as a rule, all religious offences, i.e. sins and acts of disobedience, are not accounted for by human beings in this world but are left to the afterlife. Brown continues: This is where Brown makes a critical error. It is a mistake to add “for apostasy” in parentheses as al-Sarakhsī’s discussion is not limited to apostasy. This would have been obvious if Dr Brown had only continued the translation of the latter sentence. Explaining the philosophy of all Islāmic punishments, al-Sarakhsī says: As one can see, al-Sarakhsī explicitly mentions other well-known and fixed punishments of Sharī‘ah to explain the principle that these punishments executed in this world are “policies set down for the common good of human beings”. Hence, based on Dr Brown’s reading, he would have to conclude that al-Sarakhsī is saying all of these punishments are discretional, which would of course be absurd. Brown continues: Al-Sarakhsī is not speaking about “repeatedly and insistently proclaiming their apostasy”. The “persistence on apostasy” he speaks of merely refers to the refusal to turn back to Islām after openly rejecting it. As explained earlier, such persistence on disbelief after apostatising makes one a Muḥārib/Ḥarbī by definition. This is what al-Sarakhsī is referring to. Brown continues: Again, this is mistaken. These refer to the common good that results from other Islāmic punishments, not that of apostasy. Al-Sarakhsī explains that the common good for executing apostates is warding off the state of a person being a Ḥarbī. Ibn ‘Ᾱbidin refers to another common good for this legislation. He was quoted earlier, stating: “[Capital punishment for apostasy] is of the greatest interest that applies to all people, as in this is preservation of religion, which is greater than the preservation of the four aforementioned. If an apostate was to be left without execution, apostasy of many of the weak in faith would follow one after another.” Brown continues: It is true that when the term “ siyāsa” is used in some contexts, it refers to discretional administrative acts. In the context that al-Sarakhsī uses it, however, “ siyāsāt” (policies) refers to administrative and governmental enactments that are fixed and legislated in Sharī‘ah, and are not discretional. This is why he says “ siyāsāt mashrū‘ah” (policies legislated in Sharī‘ah) and not just “ siyāsāt”. It would be a fallacy of equivocation to say that the meaning of siyāsah here is a discretional policy. Final Remarks
We do not have to bend over backwards to try to accommodate western liberal standards of morality. The simple fact is that Islām accepts “freedom of religion” before a person converts to Islām. This is what the verse, “There is no compulsion in religion,” refers to. A disbeliever who has never been a Muslim cannot be forced into Islām. But once a sane adult of their own volition and choice becomes a Muslim, the Islāmic judicial system will force them to remain Muslim – they no longer have the freedom to (openly) leave the religion within the jurisdiction of Islam. For a Muslim who believes in God’s word and His final guidance to Muḥammad, the fact that this is well-supported in the Prophet’s ḥadīths and the example of his companions is sufficient a reason to accept it. A person with insight and faith, who probes a little, will also be able to see the rationality, justice and mercy in this ruling. There is little doubt that modernist and deformist ideas that originated primarily in colonial India and Egypt in the latter half of the nineteenth century have heavily influenced Muslim thought in recent times. The fact that some scholarly individuals in the recent past have opposed the punishment for apostasy does not overturn the earlier consensus, nor the clear evidence for it in the example and words of the Prophet and his companions. In the end, we hope that at the minimum, Dr Brown will correct the misuse of al-Sarakhsī. It is clear that al-Sarakhsī did not believe the punishment for apostasy was a discretionary one that is left to the judgement of the ruler. Al-Sarakhsī believed the death penalty was a fixed legal punishment that applied to adult male apostates who refused to turn back to the religion. It would be a misconstrual of what he said to say otherwise.
For a previous article discussing classical views on apostasy and a comparison of the nation state model, please click here. Endnotes:
[1] yaqeeninstitute.org/en/jonathan-brown/apostasy[2] For example, his use of the case of ‘Ubaydullāh ibn Jaḥsh. Assuming Ibn Jaḥsh’s story (that he converted to Christianity from Islām) is true, Ibn Jaḥsh was in Abyssinia and out of the jurisdiction of the Prophet in Madīnah. How was the Prophet to enforce punishment on him? Punishments are not enforceable outside of the jurisdiction of Islām. The ḥadīth from al-Bukhārī that Brown refers to, regarding the man who broke his pledge, does not explicitly state that he left Islām. It may be that he broke the part of the pledge that meant he had to remain in Madīnah. Even if he did leave Islām, once he left Madīnah, he was no longer under the jurisdiction of the Muslims and Islām and hence punishment could not be enforced on him. On Brown’s mistaken use of ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb and ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azīz – who both believed and practised the death penalty for apostasy – see our previous piece here: theislamiclens.wordpress.com/2015/12/10/comments-on-classical-islamic-views-on-the-punishment-for-apostasy/. [3] We realise that Brown adapts his discussion on Sarakhsī from Ramon Harvey. To some extent, therefore, this piece can also be viewed as a critique of the latter’s construal of al-Sarakhsī’s position also. [4] Note, a Muslim who enters into land governed by Ḥarbīs, and they perceive him to be non-threatening, a state of “amān” (amnesty) is automatically contracted, and it becomes impermissible for the Muslim to take their lives or wealth (without permission). This is agreed upon by all classical jurists. [5] al-Mabsūṭ, 10:98 [6] Sharḥ Mukhtaṣar al-Taḥāwī, 6:113 [7] Fatḥ al-Bārī, Dārus Salām, 12:251 [8] Sharḥ Mushkil al-Ᾱthār, 7:306, Sharḥ Mukhtaṣar al-Taḥāwī, 6:122, al-Mabsūṭ, 10:110, Majmū‘ah Rasā’il Ibn ‘Ᾱbidīn, 1: 319 [9] al-Aṣl, Dār Ibn Ḥazm, 7:492 [10] Ṣaḥīḥ al-Bukhārī , 6923 [11] ibid. [12] Sharḥ al-Siyar al-Kabīr, Dārul Kutub al-‘Ilmiyyah, 5:166 [13] Majmū‘ah Rasā’il Ibn ‘Ᾱbidīn, 1:318 [14] Majmū‘ah Rasā’il Ibn ‘Ᾱbidīn, 1:319 [15] Sharḥ Mukhtaṣar al-Ṭaḥāwī, 6:122 [16] al-Mabsūṭ, 10:100 [17] ibid. 10:101 [18] ibid. 10:106 [19] ibid. 10:111 [20] al-Aṣl, 7:495 [21] Sharḥ Mukhtaṣar al-Ṭaḥāwī, 6:116 [22] al-Mabsūṭ, 10:110 [23] al-Mabsūṭ, 10:110
Taken from HERE
|
|
|
Post by StudentOfTheDeen on Mar 2, 2021 15:24:33 GMT
Rejoinder to Muhammad Nizami’s “Choosing Tradition over Traditionalism”
By Shaykh Abu Amir Muhammad Nizami wrote an essay under the title Understanding Traditionalism, re-evaluating how we as Muslims ought to determine our religio-legal doctrines. [1] He suggests we shift authority away from the understanding of the imāms and experts of the early generations – which was how legal scholars operated for most of Islāmic history – to a process of reinterpreting source texts; that is, authorising each individual person of learning with the task of interpreting the texts of Sharī‘ah himself, unlimited and unbound by the precedents of the early mujtahids. A somewhat detailed critique of his piece was published on this blog, [2] offering direct rebuttals to some of his specific points as well as a general critique of his overall narrative on how Muslim theologians have historically dealt with the issues in question. The critique demonstrated Muhammad Nizami was way off the mark in some of his specific points as well as his overall narrative. Now, in what appears to be a response to our critique, Muhammad Nizami has written a second piece under the title Choosing Tradition over Traditionalism. [3] The result is a poorly thought-out diatribe that addresses none of the direct responses in our critique. In fact, it would be fair to characterise his “response” (if it can be called that) as a “reactionary” one, just as he characterises the “traditionalists” he criticises. His modus operandi seems to be to trivialise the contentions of those who oppose his deconstructionist project, describing them variously as “reactionary,” “crude”, “cultish” and “narrow-minded”, claiming that they engage in “juvenile” and “primitive debates”. We ask those following the discussion to read our initial critique carefully. It will be clear that while we put forward several valid points of rebuttal on which a response from him would have been expected, he simply dismisses them and dogmatically restates his position. Conflating Contextualisation with Ijtihād
As mentioned in our initial critique, Nizami conflates “contextualisation”, which was a common and necessary activity throughout Islāmic history, with “ijtihād”, or deriving rulings directly from the sources of the Sharī‘ah. The quotes he presents from al-Qarāfi and Ibn al-Qayyim in this second piece are referring to contextualisation, and not renewed ijtihād, as we will demonstrate below. We can appreciate the difference between these two activities when we consider the question of where authority lies. When we contextualise the expert legal opinions of the early mujtahids, authority in legal matters is still vested in those early mujtahids. We are only trying to understand what their verdict would be if they were presented with the same question in our context. On the other hand, the renewed ijtihād that Nizami is calling for shifts authority away from those mujtahids and puts it in the hands of present-day people of learning. Hence, in the system that Nizami proposes, a person may come up with something we recognise to be completely at odds with how all the early mujtahids interpreted the texts of Shari‘ah, and yet we will be expected to respect it as a valid legal opinion! This is opening the door to accepting the most outrageous interpretations into legitimate religious discourse. Engaging in Mature Conversation
In apparent criticism of the earlier critique, Nizami states: Although Nizami appears to want a mature “conversation,” he does not address any of the points raised in the critique. To summarise, he does not address: - His conflation of contextualisation with reinterpretation
- His misleading presentation of a particular matter in Ḥanbalī fiqh
- The fact that several early scholars have stated categorically that the ability to perform ijtihād following the first few centuries became extremely rare. Going by his contention, these masters must have also possessed “simplistic attitudes” and fostered a “toxic culture.”
- His ascription of “irrationality” to those who base their views on ḥadīth, and his gross deconstructionism applied to a famous ḥadīth used to support a commitment to the Salaf
- Several other points directly relevant to his initial piece
Instead, he regurgitates the same ideas. If he wants a “mature conversation” and really is “open-minded” to views in conflict with his own, why does he not engage in a meaningful way with them? His second piece is not a demonstration of healthy and mature dialogue, but merely a dogmatic repetition and restatement of his earlier sentiments. Incompetence in Translation
Towards the end of his essay, Nizami quotes a passage from the great Qāḍī Abū Bakr ibn al-‘Arabī al-Mālikī (d. 543 H), claiming that he criticises fanatic adherence to the Mālikī madhhab. Nizami states: Nizami is completely wrong in stating that Ibn al-‘Arabī criticised “the clerics of his day for fanatically sticking to past writings in defence of his own madh’hab, the Maliki school of law, stating that their attitude also made them subjects of the verse, ‘And do not follow that of which you have little knowledge.’” To begin with a somewhat minor point, Nizami here translates verse 17:36 of the Qur’ān as “do not follow that of which you have little knowledge,” while in fact it states: “do not follow that of which you have no knowledge” ( mā laysa laka bihī ‘ilm). The actual message Ibn al-‘Arabī conveys in this passage from his Aḥkām al-Qur’ān is lost in Nizami’s inaccurate translation-cum-commentary. A brief explanation of what he actually states is as follows: There are statements of Imām Mālik which apply to certain situations. If those same situations materialise, a person relaying Imām Mālik’s view can give the same answer. If, however, a different but analogous situation materialises, can the person stating Imām Mālik’s position adjust the answer to suit the new situation based on the principle of “derivation” ( takhrīj)? Ibn al-‘Arabī explains that there are those who merely relay Imām Mālik’s statements without the ability to perform ijtihād (in the texts of Sharī‘ah), while there are others who do have this ability. The first group cannot do takhrīj, as takhrīj entails going back to the sources of Sharī‘ah and not merely reasoning on the basis of the statements of Imām Mālik alone. The second group on the other hand can do this. Furthermore, based on one opinion, the derived opinion itself can even be ascribed to the madhhab (school) of Imām Mālik. In brief, Qāḍī Abū Bakr is merely stating that takhrij is an activity that can only be done by those able to perform ijtihād because it requires looking into the evidences and not merely looking at what the imām said. This message of Abū Bakr ibn al-‘Arabī is completely lost in Nizami’s distorted and deformed “translation” (and his surrounding commentary). Rather than making a clinical analysis of his entire translation, let us just take the translation of one crucial sentence in the middle of the passage and demonstrate how vastly different it is from the original meaning. He translates one sentence as: “And whoever from the muqallidin (lay-clergy) protests that a response ( fatwa) departs from the statement of Malik found in some text is included in this verse.” This sentence in fact says: “Whoever from the muqallidīn (i.e. those who do not have the ability to perform ijtihād) claims that a certain juristic issue ( mas’alah) is derived ( tukharraju) from the statement of Mālik in a certain place is included in this verse.” [4] Notice how Nizami mistranslates “derived from the statement of Mālik” as “departs from the statement of Malik”. This is crucial to the point he is making, as his “translation” makes it appear that Ibn al-‘Arabī is responding to those who argue against departure from the madhhab of Mālik, and claims they are included in the verse: “do not pursue that of which you have no knowledge.” Not only is this translation incorrect, it does not fit the context in which Ibn al-‘Arabī makes this statement. In reality, what the sentence actually states is that those unqualified for ijtihād, if they were to derive a new ruling from a statement of Imām Mālik, they are “pursuing what they have no knowledge of.” Only those capable of ijtihād are able to do this. As evident from this explanation, the mistranslation of this one sentence conveys a completely different message to what the original passage actually states. Part of having a “mature” and “healthy” conversation, and having intellectual “confidence”, is to not step outside of one’s bounds and to know one’s limits. Nizami apparently does not like the idea of “limits”, and hence makes embarrassing mistakes like this one. There are also other inaccuracies in his translation of this passage and the passage he translates from Ibn al-Qayyim, but this one example should be sufficient to demonstrate the need to not step outside of one’s limits. We feel it is important for this to be highlighted as Nizami criticises others for “ignorance” and “inability”, while it may be worthwhile to direct his criticism closer to home. Rational Vs. Transmitted Sciences
In commenting on the scientific, political and civilizational achievements of the Muslim world, Nizami states: “the approaches and methods they adopted in their thinking and recorded in those celebrated books, those which we evidently recognise as the source of their intellectual strength and productivity, are today the same attitudes towards religious understandings that many consider to be sacrilegious, or at least to be viewed suspiciously…” However, he does not spell out how this is the case. How do those who hold an unwavering commitment to traditionalism adopt attitudes that would counter the achievements made in the past? When religio-legal doctrines are based on the expert opinions of authorities from the past, this does not mean progress in other fields cannot be made based on discovery and experimentation. There is no evidence that the intellectual productivity he speaks of is linked to any particular religious orientation. Muslim history went through many phases, yet intellectual productivity in these areas did not stop until a sudden decline from the 16th century onwards, primarily due to economic and political reasons – not religious ones. [5] Nizami thus needs to explain how the attitudes of traditionalists would have hampered scientific, technological and civilisational progress. Our previous piece has already shown that taqlīd – deference to precedent and relegating authority in legal matters to the mujtahids of the past – is in fact a more advanced phase of legal reasoning. The Statement of al-Qarāfī
Nizami says: As mentioned earlier, al-Qarāfī is speaking about contextualisation, not reviewing the opinions of the past imāms. Many aspects of Sharī‘ah are based on conventions and norms. It is these aspects that al-Qarāfī refers to here. Thus, al-Qarāfī starts his discussion on this particular issue by stating that “the rules that are based on customs will revolve with them.” [6] That is, the rulings relayed from the early mujtahids that are dependent on their context will of course change if the context changes. It would be disingenuous, therefore, to say al-Qarāfī’s statement applies to rulings of the mujtahids that are not based on context, or that al-Qarāfī’s discussion supports the idea of challenging and sidestepping the ijtihād of the earlier authorities; and, yet, it appears this is precisely what Nizami is doing! Al-Qarāfī gives the example of currencies which of course change from time to time and place to place. Hence, the ruling applied to a certain currency that was in vogue at an earlier period would not apply when that currency is no longer used. He also gives the example of faults ( ‘uyūb) in a commodity. When a fault is discovered in a commodity, the buyer is entitled to revoke the sale; but whether something amounts to a fault or not is determined by social norms. Al-Qarāfī explains: “When something is a fault in garments in a [particular] norm, we will return the commodity based on it, but once the norm changes and that undesirable thing becomes desirable causing an increase in the price, it will not be returned because of it.” [7] Another example he discusses is that of ambiguous expressions of divorce as compared to unambiguous or clear expressions of divorce. These two types of divorce have different effects in the Sharī‘ah. However, “ambiguity” and “clarity” are speech is dependent on the language, context and conventions of a people. Thus, although at one time, an expression may be “ambiguous,” at another time, that very expression may be “clear.” [8] It would be a mistake to apply earlier meanings of statements to later usages of them. To do so would, moreover, be to mistake the intent and objective of the mujtahid who based his ruling on his earlier convention. It is in this context that al-Qarāfī says: “Fatwās are to be observed based on this principle at all times. So, whenever there is something new in custom, give it consideration, and whenever [something] stops [being a custom], drop it [from consideration]. Do not become stuck to what is written in books your whole life…” [9] Notice, however, al-Qarāfī is not advocating disagreeing with the imāms from the past based on one’s own interpretation of the sources of Sharī‘ah. To the contrary, he is encouraging understanding what they said correctly so they can be applied correctly. Nizami, on the other hand, is arguing that it is fine to disagree with them on the basis of one’s own ijtihād. Nizami’s use of al-Qarāfī to promote his ideas is therefore disingenuous. The passage Nizami quotes from Ibn al-Qayyim was also said in the same vein of “contextualisation”, and not renewed ijtihād. Conclusion
Often individuals who take a certain approach are unable to see, and therefore question, the underlying assumptions on which the approach is built – even when those assumptions are directly challenged in a robust way. Muhammad Nizami may feel he is “liberated” and “free” to explore certain ideas that other Muslims who are supposedly “insecure” feel uncomfortable exploring. But from this brief examination it is clear he is in fact not willing to engage in serious dialogue about some of his most fundamental assumptions. Instead, he brushes off the very direct and hard-hitting responses that have already been made. It is hard to see therefore how his own approach does not show him to be “insecure” and “reactionary” in just the same manner that he criticises others. As for Muslims in the West genuinely seeking guidance, they are best advised to look elsewhere. Errors in translation of scholarly text, dismissal of ḥadīth and what seems like a chronic allergy to the past, all directed at a “reformist” metanarrative, betray an underlying post-modernist/deconstructionist agenda. There would be no better way to advance such an agenda than to set up a method of “doing religion” that bypasses the ijtihād of the early authorities and puts the mantle instead on those pursuing the said agenda. Muslims in Britain and more generally in the West must not fall for these loud and ever-increasing calls to adopt revisionist attitudes. To do so would be to throw away any authentic and meaningful Islamic identity for both ourselves and our future heirs. Endnotes:
[1] islamicate.co.uk/misunderstanding-traditionalism/[2] theislamiclens.wordpress.com/2017/07/25/understanding-modernism-thoughts-on-muhammad-nizamis-essay-misunderstanding-traditionalism/[3] islamicate.co.uk/tradition-over-traditionalism/[4] Aḥkām al-Qur’ān, Dār al-Kutub al-‘Ilmiyyah, 3:201 [5] See: George Saliba, Islamic Science and the Making of the European Renaissance
[6] al-Furūq, Mu’assasat al-Risālah, 1:385 [7] ibid. 1:386 [8] ibid. 1:387 [9] ibid. 1:386
Taken from HERE
|
|
|
Post by StudentOfTheDeen on Mar 2, 2021 15:00:26 GMT
Understanding Modernism: Thoughts on Muhammad Nizami’s Essay “Misunderstanding Traditionalism”
By Shaykh Abu Amir Muhammad Nizami’s essay Misunderstanding Traditionalism [1] is apparently written in an effort to provide an alternative understanding of traditionalism to counter what he perceives as an unjustified commitment to the past. The result, however, is a clear attack on traditionalist beliefs, values and attitudes. Misunderstanding Traditionalism is not an innocent attempt to rebrand traditionalism, but to do away with it entirely – and Nizami says as much in the final paragraph of his essay. In the following comments on his piece, we hope to highlight that Nizami is effectively attempting to substitute a thousand-year-old tradition of relegating authority in legal matters to past authorities with an entirely different way of “doing religion”. His essay amounts to a metanarrative of religion in which modernist, deformist, “progressive” and “free-thinking” attitudes can flourish. Contextualisation Vs Reinterpretation
Nizami advocates the belief that learned individuals of each generation need to go back to the sources of Shari‘ah, the Qur’an and Sunnah, to discover new understandings applicable to their era. He also claims that this is how it has always been done. His advocacy of “reinterpretation” is a push towards renewed ijtihād – the act of coming up with interpretations of law directly from the texts of Qur’an and Sunnah. While his advocacy of such reinterpretation is not historically new, it is certainly a mistake to characterise most of Islamic scholarly activity in the last thousand odd years in this manner. New ijtihād, or reinterpretation, after the first four centuries of Islam, was promoted by only a few individuals. The pervasive scholarly activity was in fact what Nizami derisively calls “glorified translation.” Following the early era of Islam, authority in law was not derived from renewed understandings of Qur’an and Sunnah, but from the precedents found in codified schools of law called “madhhabs”. The job of a legal scholar after this period was not ijtihād, but taqlīd, or an effort to integrate these precedents into the reality of the time in which he operated. This certainly calls for “contextualisation”, which was an important scholarly activity of the later period. Many of the precedents left by the founding authorities (mujtahids) of the law-schools were premised on conditions and circumstances found in their time, and these founding authorities would often make this clear. If these conditions and circumstances change, the subsequent rulings will also change. Scholars engaged in taqlīd would provide such contextualisation. It should be obvious that this is not moving away from the recorded verdicts of the founders of the law-schools. To the contrary, it is an effort to appreciate them fully so they can be actualised in any said context. Muhammad Nizami confuses this activity, which is a part and parcel of what he calls “glorified translation”, with reinterpretation or renewed ijtihād. It is obvious that the two activities are not the same. Nizami is not merely calling to contextualise the authoritative legal precedents of the past imāms or to apply their insights to new areas that were not addressed by them, but to revise and reinterpret those very legal precedents in light of renewed analyses of Qur’an and Sunnah. To prove his point that renewed interpretation was always a part of scholarly activity, Nizami draws our attention to one particular example from the Ḥanbalī school. As we will show below, his rendering of the issue is misleading and made to fit his overarching deconstructionist thesis. Defining Who is Rich in the Ḥanbalī School
Nizami says: To begin with a minor correction, his opening words should read: “based on a hadith related by Ibn Mas‘ud” not “Ibn Abbas”. That aside, this paragraph is a very misleading presentation of the development of this issue in the Ḥanbalī school. Nizami gives the impression that the founding authority of the school, Imām Aḥmad, held a particular opinion which was then opposed by later scholars of his school. The reality however is that there were two conflicting transmissions from Imām Aḥmad, and later scholars differed over which is the more reliable. It is not permissible in the Ḥanbalī school to pay zakāt to a poor person ( faqīr) more than the amount by which he will become rich ( ghanī). On the question of at which point a person is considered “rich”, however, there are two transmissions ( riwāyats) from Imām Aḥmad. According to a widely transmitted view from him, a person is considered “rich” when he owns fifty dirhams (silver coins) or its equivalent in gold, and hence one cannot give more than this amount to a poor person. According to another transmission – that of the long-time authoritative companion of Imām Aḥmad, Muhanna’ ibn Yaḥyā al-Shāmī (d. 248 AH) – a person is considered “rich” when he has enough wealth to sustain himself. [2] According to this transmission, if he does not have enough wealth to sustain himself, he is considered “poor” ( faqīr), even if he owns more than fifty dirhams. Both transmissions are based on ḥadīths. [3] Ḥanbalī scholars differed over which transmission to give preference to. There were some that gave preference to the view of fifty dirhams, and there were others that gave preference to the view of sufficiency ( kifāya). The latter include Ibn Shihāb al-‘Ukbarī (335 – 428 AH) [4], Abu l-Khaṭṭāb (432 – 510 AH) author of al-Hidāyah [5], and Abu l-Barakāt al-Majd ibn Taymiyyah (590 – 652 AH). [6] Mardāwī explains that according to the principles of fatwā, the latter is the correct position of the school. [7] Naturally, those who argued for the transmission of “sufficiency” gave explanations for the other transmission: it may be that Imām Aḥmad initially held that position and then retracted because he found Ibn Masūd’s ḥadīth on the subject to be weak; or he may have understood it as applying to a particular people, period or place, and not universally. Whatever the case, it should be clear that this is not an example of introducing a new opinion into the Ḥanbalī school based on a renewed interpretation of Qur’an and Sunnah as Nizami would have us believe. Rather, it is merely an example of a common activity that occurred in the immediate aftermath of the founding of the law-schools: that is, to determine which is the final and strongest transmission from the founding imāms when conflicting views are narrated from them. Is Taqlīd Merely “Glorified Translation”?
Reflecting orientalist clichés about taqlīd favoured by those propounding “reform”, Nizami says: Contrary to such negative perceptions about traditionalist jurisprudence that Nizami refers to and defends, according to American academic Sherman Jackson, taqlīd represents a more advanced stage of legal thinking, where earlier legal precedents set down by authorities from the formative period undergo “legal scaffolding” [8]. A position that is handed down to us from the imāms of ijtihād must be understood in the correct way and applied accordingly. What Nizami calls “glorified translation” is in fact a meticulous engagement with the writings of the founding imāms of a law-school, ensuring they are passed down accurately, authentic transmissions are sifted from spurious ones, and their judgements are applied in the correct way. This however does not amount to what Nizami calls reinterpretation or renewed ijtihād designed to move away from the authoritative precedents of the early imāms. Moreover, “taqlīd” is an expected part of any advanced legal system. Adherence to transmitted legal precedents is crucial to the survival and preservation of jurisprudential orthodoxy. Thus, the non-Muslim “secular” scholar, Wael Hallaq, writes on taqlīd: “For no school, in the first place, could have come into existence and survived without this doctrinal loyalty. This loyalty, popularly summed up in Western legal systems by the expression “law is conservative,” is nothing if not the lynchpin of all legal systems in complex societies.” [9] Ijtihād in the Later Period
Nizami puts a caveat to his advocacy of renewed ijtihād, stating that it “is not to say that suspicion towards reinterpretation is always unreasonable.” In other words, he is arguing we should generally be welcoming of renewed interpretations, but suspicious towards it in some cases – like when it is practised by those who have overtly sinister motives or who are not learned. However, given the general way in which earlier scholars viewed such claims of renewed ijtihād after the formative period, it would be safe to say that suspicion towards such reinterpretation is always reasonable, not only sometimes – while suspicion is only to be amplified where there are indications of external pressures to deconstruct Islam or where such calls happen to coincide with political agendas. Scholars from the fifth century onwards state that the capacity for ijtihād was rare or non-existent. Al-Juwaynī (419 – 478 AH) said that his time “almost matches” the situation that “the age is devoid of jurisconsults of the calibre of mujtahids, but not devoid of those who relay the correct positions of the previous imāms.” [10] Similarly, his famous student, Imām al-Ghazālī (450 – 505 H), said that all jurisconsults have not reached the rank of ijtihād, and were thus to merely relay the position of the mujtahid imāms whose madhhabs they adhere to. [11] His famous Mālikī contemporary, Qāḍī ‘Iyāḍ (476 – 544 AH), explicitly states that “after the first era and the righteous predecessors and the praiseworthy three generations”, “those who have reached the path of ijtihād” are “few” and, in fact, “less than few”! [12] The Best of Generations
Attacking a key foundation of traditionalist thought – commitment to the way of the pious early generations (Salaf) – Nizami states: The first thing to note is that if the idea of committing oneself to the past is based on the famous ḥadīth to which Nizami refers, how is it then considered an “irrational” commitment? Khayr – being better and superior – refers to religious superiority in terms of virtue and piety. Hence, the ḥadīth goes on to mention that unethical behaviour will become more common following the first three generations. The Prophet (peace and blessings be upon him) stated somewhat more explicitly that “no era will come, but the era following it will be worse than it.” ( Ṣaḥīḥ al-Bukhārī) As Ibn Ḥajar points out, referring to a variant of this narration from Ibn Mas‘ūd (may Allah be pleased with him), part of the meaning of this ḥadīth is that true prophetic knowledge will deteriorate over time, and people will begin to prioritise their personal opinions over truth. [13] Hence, the commitment to the past is based on very sound faith-based principles, and is not “irrational”. As explained earlier, authority, in terms of valid ijtihād, was generally limited to the mujtahids of the first few centuries not merely because they are from the past, but because the capacity for ijtihād after them became extremely rare. This would be owing to a number of factors, primary amongst them the fact that Islam as a lived reality that closely resembled the Prophetic model became less accessible following the first three generations; subsequent jurists therefore were limited to written narrations and accounts, rather than a visible and tangible model, on which to base their ijtihād – this would naturally be a major hindrance to ijtihād. The ḥadīth that Nizami refers to gives us a clue as to why there is a need to be particularly suspicious of claims to ijtihād after the early period. Piety and scrupulousness are important in assessing the credibility of claims to ijtihād as they rule out ulterior motives. True ijtihād can only be realised when one’s sole motive is search for truth. What the ḥadīth shows is that after the first few generations, piety and scrupulousness waned, so the possibility of people abusing ijtihād for their ulterior purposes became much more likely. Emphasising this crucial point, Ibn Rajab al-Ḥanbalī (736 – 795 AH) states regarding the period after that of the early generations: “Thereafter, piety and scrupulousness become less and those who spoke about religion without knowledge increased, as did those who set themselves up for this position while unworthy of it. If the condition in these latter times were to continue as it was in the first period, whereby each individual issues legal verdicts according to what he asserts is the truth that became manifest to him, the structure of religion would undoubtedly crumble, halal will become haram and haram halal, and whoever wants would say what he wants, and our religion, because of that, would become like the religion of the people of the two scriptures before us.” [14] He states it was from the wisdom of Allah that He erected imāms on whose knowledge, piety and scrupulousness there is agreement, and “on whom all people depend for their legal verdicts, and refer to for knowledge of rulings.” [15] Ibn Rajab does however concede that on the rare occasion there were those who claimed to reach the position of ijtihād, “and amongst them were some for whom this was legitimate, because it was clear that his claim was true, and there were those whose assertion was rejected and his claim denounced.” [16] Is a Commitment to the Past Contrary to a Commitment to the Truth?
Nizami supports his contention that authority should not be relegated to the past, and renewed interpretation should be welcomed, with three arguments: The first point – that the Prophet (peace and blessings be upon him) encouraged conveying his words because there may be some who have better comprehension of them than those who directly heard them – may support Nizami’s contention in the narrow sense that merely because someone came earlier, it does not necessarily mean he will have better understanding than one who came after. It would however be a non sequitur to assert that because sometimes someone that is later may have a better understanding than someone earlier we can infer a general rule that we are to therefore set aside the superior virtue and knowledge of those in the past. Moreover, no one argues that we adhere to the ijtihād of the early authorities only on the basis that they are from the past. Being earlier in time, however, did offer them the advantage of being at a better vantage point, which together with the general piety of that era, makes sense of why in the early period ijtihād was a more acceptable activity than in later periods. On Nizami’s second point, it is accepted by general agreement of the Ahl al-Sunnah that three divorces given together amount to three. The famous Ḥanafī jurist, Abū Bakr al-Jaṣṣāṣ (305 – 370 AH), states: “As for three divorces occurring together upon with whom marriage was consummated, it is by agreement of the Salaf (predecessors) from the first period, from those after them from the successors and the jurists of the towns. Our scholars do not view the opinion of those who negate the occurrence of three together as a valid disagreement.” [17] Similarly, Imām Muḥammad in his transmission of the Ᾱthār of Imām Abū Ḥanīfah narrates that Ibn ‘Abbās (may Allah be pleased with him) rebuked an individual for issuing three divorces, stating, “Your wife is now forbidden for you, and she will not be permissible for you until she marries someone else.” Imām Muḥammad then explains: “We adhere to this, it is the view of Abū Ḥanīfah, and the view of everyone – there is no disagreement on it.” [18] If someone issues a statement implying three divorces, but claims he meant only one, will this be accepted in court? ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb (may Allah be pleased with him) announced that since such claims were in his time viewed with suspicion, the courts will rule that it amounts to three divorces in all cases. If, however, a person issues three divorces with the express intent of three, it will amount to three by general agreement, and there is no valid disagreement in this situation. The only individual of note that clearly differed on this issue is Ibn Taymiyya, whose dissent was thus not in general viewed positively; his contemporary, Taqī al-Dīn al-Subkī, called him to question on this and other issues. [19] It is telling that Nizami resorts to the anomalous example of Ibn Taymiyya for historical precedence of the “reinterpretation” he calls to. It underscores the reality that the normal pattern historically was not “reinterpretation” or renewed ijtihād, but was to relegate authority to the imāms of the past. Nizami also refers to al-Ṭaḥāwī (239 – 321 AH) as another historical precedent, but al-Ṭaḥāwī was from an early period, and was undoubtedly capable of ijtihād; he thus differed from his preferred law-school (the Ḥanafī madhhab) in several issues. Nizami’s third point that “the Quran infers the problems of remaining committed to traditionalism for the sake of it, and demands some nuance and cerebral evaluation” is a restatement of a classic anti-taqlīd argument found amongst literalists (ẓāhirīs) and affiliated groups. These verses condemn adhering to the opinion of one’s predecessors when not in the service of truth, but in defiance of truth. If adherence, however, is made in service of truth, such adherence is praiseworthy and not condemned. An analogous situation would be a person who stubbornly adheres to what his parents told him on a medical issue in defiance of a widely accepted medical truth. Such a person would rightly be scorned at. But if someone adhered to a group of medical experts on an issue of medicine, it would be silly to equate this situation with the first. This is effectively what those who use such verses to argue against taqlīd are doing. In refuting a similar anti-taqlīd argument, Ḥabīb Aḥmad al-Kīrānawī states: “Allah, Most Exalted, condemned imitation in defiance of established truth and did not condemn it when in service of the truth, but in fact has made it obligatory, since He has made it necessary to follow the prophets and ‘those of authority’ amongst them, and ‘those of authority’ include rulers and scholars.” [20] Reinterpretation: A Call to Deform Religion
Nizami mentions that “a common retort is that this would make our religion considerably different to what has been practised for more than 1400 years” but then says “such a retort is unfounded.” To the contrary, such a retort is quite valid given the situation that we find ourselves in today. Against the backdrop of colonialism that has leveraged prestigious Islamic institutions to deform Islam, claims of renewed ijtihād have increased massively in the last century or so, and the results are striking. Outrageous “liberal” opinions and egregious violent opinions have emerged as a direct result of such “reinterpretation.” There are those who claim women may lead men in prayer, that it is permissible for one to combine prayers in normal circumstances, and that it is permissible for women to uncover their hair in front of strange men; and on the other end of the spectrum, there are those who claim it is legitimate to kill women and children as a form of retaliation. These are views at odds with the authoritative rulings of all law-schools, and with such opinions on the rise, religion is gradually being deformed almost beyond recognition. Such a process of deformation can only be curbed by re-establishing the thousand-year-old tradition of rigid adherence to the authority of mujtahid imāms of the past. Nizami rebukes “misinformed reformers” for their “hollow argument”, and insists that he is not advocating a “free-for-all”, but by giving such “reformers”, misinformed or otherwise, an equal license to engage in reinterpretation, there is no objective way he can argue their views are not just as legitimate as any other, no matter how distasteful he finds them. This is precisely the fear that Ibn Rajab and others had articulated many centuries ago. Adherence to the Way of the People of the Past
Nizami laments that “much religious rhetoric has been premised on staying true to ‘the past’” and that this “is actually a very new way of doing religion”. He argues: “Classical scholars didn’t simply do with those before them, as we do to them, but fully embraced the revealed word to make it as applicable to their context as possible.” To the contrary, we find amongst the qualities admired of the people of learning and piety was their adherence to the way of the people of the past. One of the major students of Imām Abū Ḥanīfah characterised his endeavours, as well as those of his disciples, as nothing besides: “fiqh and copying those who came before them.” [21] Ibrāhīm al-Nakha‘ī (39 – 96 AH), a famous early jurist of Kufa, states while praising his uncle ‘Alqamah ibn Qays, another major early scholar from Kufa: “‘Abdullāh [ibn Mas‘ūd] would be likened in conduct, behaviour and mannerism to the Messenger of Allāh, while ‘Alqamah would be likened to ‘Abdullāh in conduct and behaviour.” [22] Abū Isḥāq al-Sabī‘ī (33 – 127 AH), a prominent transmitter of ḥadīth from the early period, would be likened to the famous companion, ‘Alī (may Allah be pleased with him). They were so alike, it would in fact be said: “Whoever sat with Abū Isḥāq has sat with ‘Alī!” [23] One who peruses the hagiographical literature will likely find many more examples of those who made it their life’s purpose to be as alike to their predecessors as they could be; and this was a quality of theirs that was admired, not looked down upon. Being like the Salaf (pious predecessors) was not viewed as practising a “dead faith” as Nizami implies, but as embracing the ideal mode of behaviour in all aspects of life – since the Salaf represented for them the pinnacle of piety and religious excellence. Endnotes:
[1] [/a] islamicate.co.uk/misunderstanding-traditionalism/[2] Masā’il al-Imām Aḥmad ibn Ḥanbal al-Fiqhiyyah Riwāyah Muhannā ibn Yaḥyā al-Shāmī, Maktaba al-Ma‘ārif, 271 [3] ibid. [4] Al-Inṣāf, Bayt al-Afkār, 497 [5] ibid., al-Hidāyah, Gheras, 152 [6] Al-Inṣāf, 497 [7] ibid. [8] Taqlid, Legal Scaffolding and the Scope of Legal Injunctions in Post-Formative Theory in Islamic Law and Society 3 (1996), 165-173 [9] Hallaq, Sharīah, 112-113 [10] Ghiyāth al-Umam, 300 [11] Iḥyā’ ‘Ulūm al-Dīn, Dār al-Minhāj, 1:162 [12] Tartīb al-Madārik, 1:60 [13] Fatḥ al-Bārī, Dār Ṭayba, 16:461-2 [14] Majmū‘ah Rasā’il Ibn Rajab, 2:623 [15] ibid. 2:624 [16] ibid. 2:624 [17] Sharḥ Mukhtaṣar al-Ṭaḥāwī, 5:61 [18] Kitāb al-Ᾱthār, Dār al-Nawādir, 442 [19] al-Durrat al-Muḍiyyah, 7 [20] I‘lā’ al-Sunan, Idārat al-Qur’ān, 20:13 [21] Faḍā’il Abī Ḥanīfah, al-Maktaba al-Imdādiyyah, 118 [22] Tārīkh Baghdād, Dār al-Gharb al-Islāmī, 14:242 [23] Siyar A‘lām al-Nubalā’, Mu’assasat al-Risālah, 5:398
Taken from HERE
|
|
|
Post by StudentOfTheDeen on Mar 2, 2021 14:39:22 GMT
Classical Islāmic Views on the Punishment for Apostasy
By Shaykh Abu Amir
Comments on Classical Islāmic Views on the Punishment for Apostasy
Classically, there has been consensus amongst the Muslim jurists that, in an Islāmic polity, an apostate from Islām who refuses to return back to the religion will be executed. The famous Ḥanbalī jurist, Muwaffaq al-Dīn ibn Qudāmah (541 – 620 H), for example, said: “The people of religious knowledge have reached consensus on the obligation of executing apostates. This has been reported from Abū Bakr, ‘Uthmān, ‘Alī, Mu‘ādh, Abū Mūsā, Ibn ‘Abbās, Khālid and others, without any disapproval – hence, there was consensus.”[1] The famous scholar of ḥadīth and jurisprudence, Ibn Daqīq al-‘Īd (625 – 702 H), said: “Apostasy is a cause of making the blood of a Muslim licit by consensus with respect to a male [apostate].”[2]
There are some explicit ḥadīths which state that a Muslim who renounces the religion should be put to death. Some of these will be mentioned below.
Due to the current political climate, many Muslims feel compelled to reject this ruling and to interpret the statements of the Prophet (peace be upon him) and the jurists as punishments relating to treason and not apostasy. They also claim, there has historically been disagreement on this ruling.
In light of a recent defence of this revisionist take on the Islāmic law of apostasy,[3] the following will address the opinions of ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb, Ibrāhīm al-Nakha‘ī and ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azīz, as statements of all three have been misrepresented to support the claim that there was no consensus. A few more relevant issues will then be touched upon.
‘Umar ibn al-Khaṭṭāb
An incident has been quoted in some collections of ḥadīth that ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb denounced the execution of an apostate or a group of apostates. This has been misrepresented by some individuals to support the claim that ‘Umar rejected the death penalty for apostates altogether. What ‘Umar in fact denounced was the execution of apostates without affording them the opportunity to repent and return back to the religion. I will quote a few narrations below, showing explicitly that ‘Umar was in support of the death penalty for apostasy, so as to leave no doubt over his opinion on this matter.
On the very incident in question, Sufyān ibn ‘Uyaynah (d. 198 H) narrates from Muḥammad ibn ‘Abd al-Raḥmān ibn ‘Abd al-Qārrī from his father, ‘Abd al-Raḥmān ibn ‘Abd (d. 80), that he narrates: With respect to the chain of narration, ‘Abd al-Raḥmān ibn ‘Abd al-Qārrī was from the senior Tābi‘īn, born in the time of the Prophet (peace be upon him). He is known to have accompanied ‘Umar, and is regarded as a trustworthy transmitter found in the six famous collections of ḥadīth. His son, Muḥammad, is amongst those known to have narrated from him.[5]
It is clear from this version of the report that ‘Umar did not contest the death penalty for apostasy. He only disapproved of the procedure that was followed. An apostate must be afforded the opportunity to repent before he is sentenced to death. After being given this opportunity, however, ‘Umar himself said the apostate will be executed if he refuses to repent.
Below are two further reports which prove that ‘Umar supported the death penalty for apostasy:
‘Abd al-Razzāq al-Ṣan‘ānī reports in his Muṣannaf from his teacher, Ma‘mar ibn Rāshid (d. 153), from his teacher, al-Zuhrī (d. 124), from ‘Ubaydullāh ibn ‘Abdillāh ibn ‘Utbah (d. 98), one of the seven great jurists of Madīnah, from his father, a Ṣaḥābī by the name of ‘Abdullāh ibn ‘Utbah, that he said: This is an authentic report.
Second, Ibn Abī Shaybah reports in his Muṣannaf from ‘Abd al-Raḥīm ibn Sulaymān from Ḥajjāj ibn Arṭāt from ‘Amr ibn Shu‘ayb from his father from his grandfather, ‘Abdullāh ibn ‘Amr ibn ‘Āṣ, that he said: There is some weakness in the chain of this report due to Ḥajjāj ibn Arṭāt. However, it is acceptable as a supporting narration.
In short, the view of ‘Umar ibn al-Khaṭṭāb does not negate the consensus on the death penalty for apostasy. His position is clearly in agreement with the death penalty. He only believed that apostates should be afforded the opportunity to repent, in which he has historically been supported by the vast majority of jurists.
Ibrāhīm al-Nakha‘ī
Ibrāhīm al-Nakha‘ī is a famous jurist of Kūfah from the era of the Tābi‘īn. The cause of confusion here is a report from him stating that an apostate will be asked to repent indefinitely.[8]
However, this does not mean an apostate should never be executed, but that if a Muslim apostatises, he will be asked to repent, and if he repents he will be released. If the same person apostatises again and then repents, he will be released a second time. According to al-Nakha‘ī, this can potentially go on indefinitely. However, if he does not repent, he will be executed according to al-Nakha‘ī too, as mentioned in clear reports from him (see below). Ibn Ḥajar explains this in his Fatḥ al-Bārī.[9] In fact, in one version of this statement of al-Nakha‘ī, it states: “An apostate will be asked to repent indefinitely every time he relapses [into disbelief]”,[10] making the intent of his statement very clear.
Mughīrah ibn Miqsam (d. 133 H) narrates from Ibrahīm al-Nakha‘ī with regards to the apostate: “He will be asked to repent. If he repents he will be released, and if he refuses, he will be killed.”[11]
Al-Nakha‘ī even advocated the view that a female apostate will be executed if she refuses to repent, as mentioned in a couple of reports.[12]
Hence, al-Nakha‘ī’s view also does not negate the transmitted consensus.
‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azīz
A narration is quoted from ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azīz, the famous righteous Muslim caliph, that a group of people left Islām after having accepted it briefly and ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azīz ordered that the jizyah tax be re-enforced on them and they be left alone.[13]
However, this was his policy with respect to a group of people who accepted Islām without knowledge of its basic teachings. In an authentic narration, it is reported that ‘Urwah wrote to ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azīz asking about a man who accepted Islām and then apostatised. ‘Umar wrote back to him: “Ask him about the basic teachings of Islām. If he was aware of them, offer Islām to him, and if he refuses, strike his neck. If he was not aware of them, harshen the jizyah tax and release him.”[14]
This report makes his position clear. He was in favour of the death penalty, but in the case where a person came into Islām without an understanding of its basic teachings, he did not regard apostasy in this case to be true apostasy.
In short, the view of all three of these personalities from the early generations of Muslims was clearly in favour of the death penalty for apostates, and can in no way be advanced to suggest that there was no consensus.
“Parting From the Community”
Some people exploit the wording found in a famous ḥadīth, “the blood of a Muslim is not licit except in three cases,” with the third being, “the one who leaves the religion, parting from the community” (al-tāriku li dīnihī, al-mufāriqu li l-jamā‘ah), by claiming that “parting from the community” implies rebellion, treason and an act of war, something over and above leaving the religion. But this is incorrect. Parting from the community is simply an explanation of what it means to leave the religion: the one who apostatizes is no longer from the Muslim community, but is now from the non-Muslim community.
Ibn Ḥajar explains in his Fatḥ al-Bārī that “parting from the community” is an explanatory attribute (ṣifah mufassirah) and not an extra, independent attribute (ṣifah mustaqillah). He quotes al-Bayḍāwī who said the phrase “parting from the community” is an attribute confirming the previous phrase, and merely means, “he ceases to be part of them” (kharaja min jumlatihim). Ibn Ḥajar further explains that this is supported by the fact that another version of this narration, reported by ‘Uthmān, only mentions “the one who disbelieves after having accepted Islām,” which al-Nasa’ī narrated with an authentic chain. The same narration appears in a ḥadīth from ‘Āishah with the words: “disbelieves after having accepted Islām” and in a ḥadīth from Ibn ‘Abbās with the words: “apostatizes after having believed.”[15]
Legal Cause
Some people misunderstand what some of the classical jurists mentioned regarding the legal cause of this ruling. While the majority state that a female apostate should be sentenced to death if she refuses to repent just like a man, the Ḥanafīs famously say that she should be imprisoned and forced to return to Islām, but not killed. One justification given for this distinction by the Ḥanafī jurists is that a man is a potential enemy combatant (muḥārib). In a territory governed by Islāmic law, religious affiliations naturally bring with them political affiliations. And since only a male non-Muslim can add force to a non-Muslim army, some Ḥanafī jurists argued that this is the reason why male apostates are killed to the exclusion of female ones. But no Ḥanafī jurist stipulated a further condition to apostasy (besides the refusal to repent) for the death sentence. A male apostate could easily have been asked to join the non-Muslim residents of a Muslim-governed region, i.e. the Ahl al-Dhimmah. But he is not, even if he gives assurances that he will not threaten the Islāmic regime in any way. The simple reason for this is that the actual legal cause for the death penalty is, as the Ḥanafī jurists themselves stated, “remaining firmly on disbelief after accepting the faith” (iṣrār ‘ala l-kufr).
One very famous late Ḥanafī jurist, Ibn ‘Ābidīn al-Shāmī, stated that the wisdom behind the death penalty is the greater objective of preserving the religious belief of the Muslim residents. If a person who leaves the faith is allowed to live freely amongst the residents, this could be an impetus for the weak believers to follow suit, and renounce the religion.[16]
Pardoning Like Other Offences
Some people argue that if apostasy is a capital offence, then it should not be pardonable just like other punishable offences, like theft and murder. Ibn ‘Ābidīn also explains that it is not apostasy per se that is a capital offence, but remaining firmly on disbelief after having accepted the faith. That is, the capital offence is the refusal to return back to the religion after committing apostasy, not apostasy alone.[17]
Addendum: Apostasy, Islām and Nation States
“Logical” Analysis and Hypothesis
Logical proofs are advanced to undermine the ruling of apostasy. It is argued that disagreeing with Islām attracts no sanction, yet doing so once accepted, deserves death. This, the argument goes, is as irrational as arguing “fornicating before accepting Islām attracts no sanction yet doing so after becoming Muslim does”, and therefore the original ruling is logically flawed and incoherent. The argument is in fact a non-argument.
It is further argued that, hypothetically, were such “discriminatory laws” enacted in modern states like the UK, US and France, the people adhering to the classical view would be complaining about human rights violations. In other words, there is a double standard at play.
This argument is the weakest and demonstrates ignorance of the conception of the nation state. Such an argument confuses the ruling between two paradigms and effectively imposes a western secular liberal epistemology of so-called “rationalism” upon Shari’ah. It also presumes that “discrimination” on the basis of beliefs do not occur.
Firstly, the law applies to Muslims, not non-Muslims. Due the foundation of governance being Islām itself, religious affiliations naturally bring with them political affiliations. This bring us to a fundamental point.
Nation State and Belief
There is a paradigmatic difference between Islām and the conception of the modern Nation State. With the onset of the 20th century, artificial boundaries were imposed on the world based upon the Eurocentric experience. From the ashes of WWI and II emerged countries which were created loosely in the image of the Western nation state. Secularisation meant that all religions became subordinate to and excised from the state political realm. However, this paradigm shift deposed traditional religions as a basis for governance with a new religion, the “nation state” itself.
The forging of a “national identity” means coercing the people over time to believe in ethereal symbols which helps unify a nation. Renowned Professor Emeritus of Nationalism and Ethnicity and one of the founders of nationalism studies, British sociologist Anthony Smith elucidates in his text, Nations and Nationalism in a Global Era,
“Undermining” the National State belief system
Philosophically contested, and vague ideas of liberalism, for instance become necessary tools for the state to foster a criteria of “integrated” and dissident citizens. We saw how nationalism was powerfully exploited in a cult like fashion by Hitler. A contemporary manifestation of this can be found in the famous case of Refah Partisi. In 2003, the European Court of Human Rights supported the Turkish court in expelling the party due to the fact that they were likely to win the elections, but wished to introduce Islāmic principles, including allowing women to wear the Hijab again in public institutions. The underlying reason for this ruling was the threat to the secular nature of the regime.
A local example can be found in David Cameron’s speech in Birmingham, in which the Prime Minister called for everyone to rally under “British values”, against “extremism”.[19] Cameron previously stated that, The PM thus encouraged the people to promote State beliefs of “British values”. Those who do not (i.e. “vocally oppose”) are excommunicated to the nebulous realm of “extremism” and subjected to various “discriminatory” measures. “Extremists”, thus are the “apostates” of the nation state religion. Whilst it is ostensibly true that these “apostates” are not “put to death”, for holding dissenting views, the incongruity of the secular model is that, whilst it propounds equality regardless of personally held beliefs, those who hold views denoted by the State to be “extreme”, will be disadvantaged in public life, resulting in a loss of earnings, social standing etc. The reason is the “undermining of democracy”, as articulated by Theresa May.[21]
Discrimination on the basis of belief and culture in Western states does occur, however due to the presumed, encultured normalcy of the secular nation state model, we rarely recognise it. The criteria utilised for “discriminating” is different. The grounds and criteria for it is nationalism – i.e. the “discrimination” of non-nationals versus national, or non-EU nationals versus EU nationals. Nationalism even encourages discriminatory treatment of nationals too if they differ from “beliefs” promoted by the state. After citing French treatment of minorities and noting the crisis of nation states, the professor writes, We can equally argue in accordance with the proposed “rational argument” advanced against Islāmic apostasy laws, that this is outrageous too.
Nation State and National Security
Varying systems of governance have their own measures to preserve social order. In the theological explanation above, it was explained that some ‘ulama’ did refer to the effect of the ruling (not the cause), in that it acted as a means to deter and prevent social unrest and, ultimately, preserve the spiritual health of the community.
Where someone leaves the faith it can be construed as a threat to the spiritual health and by extension the social and political security of the community. As such, a strong deterrent is required to prevent this. Thus, when a Muslim who understands the faith makes a conscious decision to leave it, he will be subject to capital punishment after being reasoned with and given the opportunity to recant. The legal process is made clear to all, as is the fact that the jurisdiction of this law is limited to a land governed through Islām.
In the modern nation state paradigm, the discourse of “national security” has become prevalent particularly after WWII. It entails political and societal security, the latter requiring social order. Social order according to David Cameron for instance, necessitates defeating “extremism”,[23] or an ideological threat to the state. His British values and counter-extremism strategy has already been discussed above.
Where a person is deemed a security threat, he will be pursued often using secret evidence, without a fair hearing, due process and in judicially murky waters. Furthermore, this defence of national security manifests in a borderless manner. Britain for instance, has recently started engaging in “banishment”. Measures are now in place to strip the nationality of individuals who are under mere suspicion of being a threat to national security, i.e. individuals who are not criminals and therefore not put through a judicial process.[24] In 2013, the Home Secretary Theresa May had removed the passports of British nationals while they were abroad, only for them to be killed in drone attacks.[25] The treatment of whistleblowers like Edward Snowden also brings to light the modern implication of perceivably “undermining” national security. Snowden is unable to return to his country because he fears the death penalty.[26]
Under the same premise (threat to national security), Muslim citizens have been “put to death” through “clinical killing” due to their “apostasy” in terms of the values promoted by the nation state.[27] And again, under the same premise, the west will engage in wars to “protect” and project Western values.
In other words the leading proponents of secular liberal democracy “put to death” people based upon a criteria of “national security” rooted in the belief system of the nation state.
The law in Islām is clear and constrained by an extensive legal process. Each model of governance has its own criterion which determines what constitutes societies’ best interests. All states seek to protect themselves and their citizenry for their own reasons. Islām in its spiritual and political capacity is no different, except that its implementation is transparent, and less intrusive (Islām actively discourages spying on its citizens, and encourages providing alternate explanations to statements and actions which may seem to violate the Islāmic creed) than the Western implementations.
Endnotes
[1] al-Mughnī, Dār ‘Ālam al-Kutub, 12:264
[2] Fatḥ al-Bārī, Dār al-Salām, 12:251
[3] This has been drafted in reference to statements recently made on Facebook by Abu Layth of Birmingham, UK
[4] Muṣannaf Ibn Abī Shaybah, Dār al-Qiblah, 14:594
[5] Siyar A‘lām al-Nubalā’, Mu’assasat al-Risālah, 4:14-5
[6] Muṣannaf ‘Abd al-Razzāq, al-Maktab al-Islāmī, 10:169
[7] Muṣannaf Ibn Abī Shaybah, Dār al-Qiblah, 17:438
[8] Muṣannaf ‘Abd al-Razzāq, al-Maktab al-Islāmī, 10:166
[9] Fatḥ al-Bārī, Dār al-Salām, 12:337
[10] al-Sunan al-Kubrā, Dār al-Kutb al-‘Ilmiyyah, 8:342
[11] Muṣannaf Ibn Abī Shaybah, Dār al-Qiblah, 14:594
[12] Muṣannaf Ibn Abī Shaybah, Dār al-Qiblah, 14:599; Muṣannaf ‘Abd al-Razzāq, al-Maktab al-Islāmī, 10:176
[13] Muṣannaf ‘Abd al-Razzāq, al-Maktab al-Islāmī, 10:171
[14] Muṣannaf ‘Abd al-Razzāq, al-Maktab al-Islāmī, 10:171
[15] Fatḥ al-Bārī, Dār al-Salām, 12:251
[16] Majmū‘ah Rasā’il Ibn ‘Ābidīn, 1:319
[17] Majmū‘ah Rasā’il Ibn ‘Ābidīn, 1:319
[18] Nations and Nationalism in a Global Era, “Problems of civic and ethnic nationalisms”, 1995
[19] www.independent.co.uk/news/uk/politics/david-cameron-extremism-speech-read-the-transcript-in-full-10401948.html
[20] www.independent.co.uk/news/uk/politics/britain-is-too-tolerant-and-should-interfere-more-in-peoples-lives-says-david-cameron-10246517.html
[21] www.theguardian.com/politics/2014/sep/30/theresa-may-tory-government-snoopers-charter
[22] Nations and Nationalism in a Global Era, “Problems of civic and ethnic nationalisms”, 1995
[23] www.gov.uk/government/speeches/extremism-pm-speech
[24] www.theguardian.com/politics/2014/jan/29/theresa-may-terror-suspects-citizenship-clegg-approval
[25] www.thebureauinvestigates.com/2013/02/27/former-british-citizens-killed-by-drone-strikes-after-passports-revoked/
[26] www.catholic.org/news/politics/story.php?id=55578
[27] www.theguardian.com/world/2015/sep/07/david-cameron-justifies-drone-strikes-in-syria-against-britons-fighting-for-isis
Taken from HERE
|
|
|
Post by StudentOfTheDeen on Feb 10, 2021 12:26:42 GMT
Imām Ibn Kamāl Pāshā al-Ḥanafī
Shaykh al-Islām of the Ottoman Empire A Brief Biography By Abu Dawud Mahbub ibn 'Abd al-Karim[1] Name, Birth & FamilyHe is the great imām, the erudite scholar, polymath and prolific writer: Shams al-Dīn Aḥmad ibn Sulaymān ibn Kamāl Pāshā (D.940AH) from the Turkish lands. He was born during the year 873AH in the Turkish city of Tokat (it has also been said that he was born in Edirne). He was raised in an honourable and respectable household. His father Sulaymān Chalabī ibn Kamāl Pāshā was a commander of the Ottoman Islamic imperial army during the era of Sulṭān Muḥammad al-Fātiḥ and was present with the army of the Sanjak of Amasya during the conquering of Constantinople. His mother hailed from a house of knowledge, with her father being the greatly learned virtuous scholar Mawlā Muḥyi 'l-Dīn Muḥammad, famously known as Ibn Kūbalū (D.874AH), who was given the official role of Kazasker by Sulṭān Muḥammad al-Fātiḥ. His grandfather was Kamāl Pāshā, a vizier (wazīr) of the Ottoman empire and someone who had a hand in the nurturing of Sulṭān Bāyazīd Khān the Second. Thus he became well-known (ascribed to his grandfather) as Ibn Kamāl Pāshā, Kamāl Pāshā Zādah, or Ibn al-Kamāl al-Wazīr. He was also known as Muftī al-Thaqalayn due to his vast encompassing knowledge of the numerous Islamic sciences along with the strength of his adjudications in matters of dispute and the uniqueness of his rejoinders and analyses. Inspired to Seek Knowledge
Ibn Kamāl Pāshā narrates regarding himself that he was with Sulṭān Bāyazīd Khān during a journey. The vizier at the time was Ibrāhīm Pāshā ibn Khalīl Pāshā and he was of high rank. There was also a commander of very high rank at that time, whose name was Aḥmad Bak ibn Awranūs. No other commander would go ahead of him.
Ibn Kamāl Pāshā says: I was standing on my feet in front of the mentioned vizier [facing him] and the commander was sitting next to him. Then a man that was from the ʿulamā’ - who was of shabby appearance and in mediocre dress - sat in front of the mentioned commander, yet nobody prevented him from doing so. I was quite taken aback by this so I asked some of my companions: “Who is this person that has sat in front of the commander?”; one answered: “He is a man of knowledge (ʿālim) and a teacher in the Madrasah of Filibe (Plovdiv) called Mawlā Luṭfī”. I asked: “What is his stipend?”; he answered: “Thirty dirhams”. I asked: “Then how is it that he is sitting in front of this commander and his rank is of such a degree!?”; my companion answered: “Indeed the ʿulamā’ are revered because of their knowledge - if he was behind them, neither the commander nor the vizier would approve of that”. Ibn Kamāl Pāshā says: I pondered to myself and thought: I will never reach the rank of this mentioned commander in terms of authority whereas if I devote myself to knowledge it would be possible to reach the rank of this mentioned ʿālim. Thus I resolved thereafter to dedicate to sacred knowledge. Ibn Kamāl Pāshā then says: After we returned from the journey I placed myself in the service (khidmah) of the mentioned Mawlā [Luṭfī] and that was when he was given the madrasah - Dār al-Ḥadīth, in the city of Erdine and he was assigned forty dirhams every day. I studied under him the marginalia (ḥawāshī) on Sharḥ al-Maṭāliʿ. Appointed Positions & RolesHe was appointed as a teacher in the Madrasah of ʿAlī Bak, known as al-Madrasat al-Ḥijriyyah, during the year 911AH. In 917AH he was appointed to teach at the madrasah of Isḥāq Pāshā in Skopje, and then in 918AH at al-Madrasat al-Ḥalabiyyah in Erdine. He then became a teacher at one of the the two adjacent madrasahs in Erdine, followed by one of the eight madrasahs of Istanbul. He became the Qāḍī of Erdine during the year 922AH when Sulṭān Salīm the First returned from his journey to Chaldiran. That same year he was given the official role of Kazasker in Anatolia, and later on (also that year) he travelled with Sulṭān Salīm the First to Cairo. During the course of his stay with the Sulṭān in Egypt, the task of overseeing the organisation of administrative issues was delegated to him. When the Sulṭān returned from Cairo during the year 924AH, he was delegated with overseeing the organisation and documentation of issues related to property ownership in the city of Konya. In the year 925AH he was appointed as a teacher at the madrasah - Dār al-Ḥadīth, in Erdine. After the year 926AH, Sulṭān Sulaymān al-Qānūnī (D.974AH) gave to him the school of his grandfather Sulṭān Bāyazīd Khān the Second (D.918AH). He remained here until he became the Muftī of Constantinople (ie. the Muftī of Ottoman caliphate) and thus became the Shaykh al-Islām of the Ottoman Empire. This was after the death of Mawlā ʿAlā’ al-Dīn al-Jamālī, better-known as Zanbīlī ʿAlī Effendi, in the year 932AH. He held this position until his death during the reign of Sulṭān Sulaymān al-Qānūnī. Praise
Among those who have mentioned Ibn Kamāl Pāshā with lofty praises and titles are: 1. Imām Maḥmūd ibn Sulaymān al-Kafawī al-Ḥanafī (D.990) who describes him, in Katā’ib Aʿlām al-Akhyār min Fuqahā’ Madhhab al-Nuʿmān al-Mukhtār (along with numerous other virtues) as: "the teacher of the adept scholars" and "the revealer of the [meanings of the] complex statements of the early [imāms]"; 2. Imām ʿIṣām al-Dīn Aḥmad Ṭāshkubrā Zādah al-Ḥanafī (D.968AH) mentions in al-Shaqā’iq al-Nuʿmāniyyah fī ʿUlamā’ al-Dawlat al-ʿUthmāniyyah: "He, may Allah - exalted is He - have mercy on him, was from those scholars who devoted all of their time towards knowledge. He was engrossed in knowledge by day and by night and his pen never slackened. He authored numerous epistles on important and difficult to comprehend fields of research..."; 3. Imām ʿAlā’ al-Dīn ibn Amrillāh al-Ḥumaydī al-Ḥanafī, famously known as Ibn al-Ḥannā’ī (D.979AH) mentions in Ṭabaqāt al-Ḥanafiyyah: "Then fiqh reached the generation of al-Mawlā al-Fāḍil Muftī al-Thaqalayn Aḥmad ibn Sulaymān, well-known as Ibn Kamāl Pāshā"; 4. Imām Abu 'l-Suʿūd Muḥammad ibn Muḥammad al-ʿImādī al-Ḥanafī (D.982/983AH) refers to his teacher Ibn Kamāl Pāshā in Risālah fi Maʿrifah Lafẓ: Jalabī as: "Extraordinary in all the sciences"; 5. Imām Taqī al-Dīn ibn ʿAbd al-Qādir al-Tamīmī al-Ghazzī al-Ḥanafī (D.1005AH) mentions in al-Ṭabaqāt al-Saniyyah fi Tarājim al-Ḥanafiyyah: "He is someone after whom there has been no equal to succeed him, nor have the eyes perceived anyone who has embodied together his completeness and virtue. He; may Allah - exalted is He - have mercy on him, was an imām who was proficient in tafsīr, fiqh, ḥadīth, naḥw, taṣrīf, maʿānī, bayān, kalām, manṭiq, uṣūl and other than these; to the extent that he was unrivaled in the mastery of every one of these sciences, and it is rare that a field from the disciplines exists except that he has a written work - or [multiple] works [therein]; thus he became an imām in every field."; and 6. Imām ʿAbd al-Ḥayy ibn Aḥmad ibn Muḥammad ibn al-ʿImād al-Ḥanbalī (D.1089AH) refers to him in Shadharāt al-Dhahab fī Akhbār Man Dhahab as: "The greatly learned unique scholar and extremely intelligent verifying researcher".
Teachers
He studied under various well-known greatly learned scholars of his time, such as:
1. Mawlā Luṭfullāh ibn Ḥasan al-Tawqāti al-Rūmī al-Ḥanafī, famously known as Mawlānā Luṭfī (D.904AH); 2. Mawlā Muṣliḥ al-Dīn Muṣṭafā al-Qasṭalānī al-Rūmī al-Ḥanafī (D.901AH); 3. Mawlā Muḥyi 'l-Dīn Muḥammad ibn Ibrāhīm al-Rūmī al-Ḥanafī, better known as Ibn al-Khaṭīb or Khaṭīb Zādah (D.901AH); and 4. Mawlā Sinān al-Dīn Yūsuf, better known as Ibn al-Muʿarrif or Muʿarrif Zādah (the historiographers have not mentioned the year of his death). Students
His most well-known students include:
1. Mawlā Muḥyi 'l-Dīn Muḥammad ibn Bīr Muḥammad Pāshā al-Jamālī (D.941AH), the Qāḍī of Edirne; 2. Mawlā Saʿdullāh ibn ʿĪsā, better known as Saʿdī Chalabī (D.945AH) who assumed the position of Shaykh al-Islām after the death of his Shaykh, Ibn Kamāl Pāshā; 3. Mawlā Abu 'l-Suʿūd Muḥammad ibn Muḥammad ibn Muṣṭafā al-ʿImādī, commonly known as Abu 'l-Suʿūd al-ʿImādī (D.982AH), the famous Qur’ānic exegete who held the position of Shaykh al-Islām for a long time; 4. Mawlā Muḥyi 'l-Dīn Muḥammad ibn ʿAbdillāh, famously known as Muḥammad Bak (D.950AH); 5. Mawlā Hidāyatullāh ibn al-Mawlā Bār ʿAlī al-ʿAjamī (D.948/949AH); 6. Mawlā ʿAbd al-Karīm al-Wīzawī (D.961AH), the Mufti of Mangesia; 7. Mawlā Muḥammad ibn ʿAbd al-Wahhāb ibn ʿAbd al-Karīm (D.955AH); 8. Mawlā Darwīsh Muḥammad (D.962AH); 9. Mawlā Muḥyi 'l-Dīn Muḥammad ibn ʿAbd al-Qādir, who became famously known as al-Maʿlūl (D.963AH); 10. Mawlā Muṣliḥ al-Dīn Muṣṭafā ibn al-Mawlā Sayyidī al-Muntashawī (D.964AH); 11. Mawlā Yaḥyā Chalabī ibn Amīn Nūr al-Dīn, well-known as Amīn Zādah (D.964AH); 12. Mawlā Muḥyi 'l-Dīn Muḥammad ibn Ḥusām al-Dīn, well-known as Qurrah Chalabī (D.965AH); 13. Mawlā Muḥyi 'l-Dīn, well-known as Ibn al-Imām (D.973AH); 14. Mawlā Tāj al-Dīn Ibrāhīm ibn ʿAbdillāh (D.973AH); 15. Mawlā Muṣliḥ al-Dīn, well-known as Bustān (D.977AH); 16. Mawlā Tāj al-Dīn Ibrāhīm (D.994AH); 17. Mawlā Bālī ibn Muḥammad - his son ʿAlī ibn Bālī (D.992AH), in the biography of his father, doesn't mention the year of his death; only that he was born in the year 901AH and that he passed away during the month of Rajab.
Written Works
Ibn Kamāl Pāshā was a prolific writer and there are at least two hundred and sixty-seven written works attributed to him (in Arabic, Turkish and Persian) on the numerous Islamic sciences, many of which have now been published and are available. His published works in Arabic include Masā’il al-Ikhtilāf Bayn al-Ashāʿirah wa 'l-Māturīdiyyah[2] (on the differences between the Ashʿarī and Māturīdi/Ḥanafī schools of creed); al-Munīrah fi 'l-Mawāʿiẓ wa 'l-ʿAqā’id; Tafsir Ibn Kamāl Pāshā[3]; Sharḥ Riyāḍ al-Ṣāliḥīn[4]; al-Tawḍīḥ fi Sharḥ al-Taṣḥiḥ; and Furūq al-Uṣūl[5]. A large collection of one hundred and fourteen treatises authored by Ibn Kamāl Pāshā has also been published in eight volumes titled: Majmūʿ Rasā’il al-ʿAllāmah Ibn Kamāl Pāshā. DeathAfter living a life dedicated to knowledge, teaching, writing and issuing legal verdicts, he passed away at the age of sixty-seven after sunrise on Thursday 2nd Shawwāl during the year 940AH in the city of Istanbul, Turkey. His janāzah prayer was performed on the day he passed away, after the Ẓuhr prayer in Jāmiʿ al-Sulṭān Muḥammad Khān. May Allāh have mercy on him.
[1] Adapted from the biographies found in the editors' introductions to Tafsir Ibn Kamāl Pāshā and Sharḥ Riyāḍ al-Ṣāliḥīn of Ibn Kamāl Pāshā [2] Masā’il al-Ikhtilāf Bayn al-Ashāʿirah wa 'l-Māturīdiyyah, available to read/download (Arabic) HERE[3] Tafsir Ibn Kamāl Pāshā, available to read/download (Arabic) HERE[4] Sharḥ Riyāḍ al-Ṣāliḥīn, available to read/download (Arabic) HERE[5] Furūq al-Uṣūl, available to read/download (Arabic) HERE
|
|